DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 13.06.2019 20:11 
Subject: Geheimhaltungsauflagen
Еще и з Соглашения  о конфиденциальности.  Geheimhaltungsauflagen = ограничения на использование конфиденциальной информации / обязательства по сохранению конфиденциальности информации? Нашел английский аналог:  ohne  Geheimhaltungsauflagen =  without any confidentiality restrictions. Заранее благодарю за помощь! 

Die Vertraulichkeitsverpflichtung entfällt für diejenigen Informationen, die (a.) ohne Verletzung dieser oder anderer Vertraulichkeitsverpflichtungen allgemein zugänglich oder bekannt sind oder werden, oder (b.) die der empfangenden Partei von einem Dritten ***ohne Geheimhaltungsauflagen*** und ohne Verletzung der vorliegenden Vereinbarung bekannt gemacht werden oder wurden, oder (c.) mit Einwilligung oder Genehmigung der offenlegenden Partei benutzt oder veröffentlicht werden oder wurden, oder (d.) von denen die empfangende Partei nachweisen kann, sie bereits vor Inkrafttreten dieser Vereinbarung in Besitz gehabt zu haben oder danach unabhängig entwickelt zu haben, oder (e.) nicht als vertraulich gekennzeichnet sind oder waren.

Обязательство соблюдать конфиденциальность не распространяется на информацию, которая a) является или станет общедоступной или общеизвестной без нарушения обязательства соблюдать конфиденциальность либо b) которая передается или была передана получившей Стороне третьим лицом ***без ограничений на использование конфиденциальной информации*** и без нарушения настоящего Соглашения либо c) используется / использовалась или публикуется / публиковалась с согласия или с разрешения раскрывающей Стороны либо d) факт обладания которой до вступления в силу настоящего Соглашения или независимой ее разработки после этого может доказать получившая Сторона либо e) не является или не была обозначена как конфиденциальная.

 Erdferkel

link 13.06.2019 20:23 
я бы поняла как "без требования каких-либо обязательств по соблюдению конфиденциальности этой информации"

 Vladim

link 14.06.2019 3:09 
ohne Geheimhaltungsauflagen

без обязательств о неразглашении конфиденциальной информации

 Vladim

link 14.06.2019 3:52 
ohne Verletzung dieser oder anderer Vertraulichkeitsverpflichtungen - без нарушения этого или иных обязательств соблюдать конфиденциальность

 Александр Рыжов

link 14.06.2019 4:52 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo