DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 13.06.2019 12:06 
Subject: in Fällen unvermeidlichen Kenntnisbedarfs
Еще из Соглашения  о конфиденциальности.  in Fällen unvermeidlichen Kenntnisbedarfs =  в случаях неизбежной потребности в ознакомлении? Заранее благодарю за помощь! 

Für die offengelegten vertraulichen Informationen übernimmt die offenlegende Partei im Hinblick auf den Zweck keinerlei, weder ausdrückliche noch implizierte Mängelhaftung.  Die Parteien verpflichten sich, Informationen nach Erhalt derselben mindestens 4 (vier) Jahre, oder, wenn hierdurch ein späterer Zeitpunkt bestimmt wird, mindestens 18 Monate nach Ablauf oder Beendigung dieser Vereinbarung:

(a.) mit der gleichen Sorgfalt wie eigene Informationen gleicher oder ähnlicher Schutzwürdigkeit, mindestens aber der im Verkehr üblichen Sorgfalt zu behandeln, (b.) nur an Unternehmen der eigenen Unternehmensgruppe und Personal derselben, sowie in Fällen ***unvermeidlichen Kenntnisbedarfs***, auch an Rechts- und Wirtschaftsberater, die beruflich oder gesetzlich zur Geheimhaltung von Informationen verpflichtet sind, oder die mit der jeweiligen Partei eine entsprechende vertragliche Verpflichtung haben, weiterzugeben.  Vor jeder Weitergabe von Informationen ist der Dritte über die Vertraulichkeit derselben zu unterrichten.

(c.) gegenüber Service-Providern nur im, zur Erbringung des Services, notwendigen und unvermeidlichen Umfang zugänglich zu machen.

(d.) ohne Einwilligung der offenlegenden Partei, sei es teilweise oder vollständig nicht für andere als für die Erreichung des Zwecks dieser Vereinbarung zu nutzen.

В отношении раскрытой конфиденциальной информации применительно к Цели раскрывающая Сторона не несет явную или подразумеваемую ответственность за недостатки.  Стороны обязаны в течение как минимум 4 (четырех) лет после получения информации или, если настоящим будет установлен более поздний срок, в течение как минимум 18 месяцев по окончании или завершении действия настоящего Соглашения:

a) обращаться с информацией с такой же осмотрительностью, как и при обращении с собственной информацией с одинаковым или подобным статусом конфиденциальности, однако как минимум с обычной в деловых отношениях осмотрительностью; b) передавать информацию только компаниям собственной группы компаний и их персоналу, а также в случаях ***неизбежной потребности в ознакомлении*** также экспертам по юридическим и экономическим вопросам, которые по роду своей деятельности или по закону обязаны не разглашать конфиденциальную информацию или имеют соответствующее договорное обязательство перед определенной Стороной.  Перед каждой передачей информации третье лицо должно быть проинструктировано о ее конфиденциальности;

c) передавать информацию провайдерам услуг только в объеме, необходимом и неизбежном для оказания услуг;

d) без согласия раскрывающей Стороны не использовать информацию ни частично, ни в полном объеме в целях, выходящих за рамки предусмотренной настоящим Соглашением Цели.

 Vladim

link 13.06.2019 12:32 
in Fällen unvermeidlichen Kenntnisbedarfs

в случаях возникновения неизбежной потребности в осведомленности

 Erdferkel

link 13.06.2019 12:49 
...не несет ни явную, ни подразумеваемую ответственность за недостатки

...а также (в случаях неизбежной потребности в ознакомлении их с информацией) консультантам по юридическим и экономическим вопросам

 Александр Рыжов

link 13.06.2019 16:09 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo