DictionaryForumContacts

 aspen_tree

link 5.06.2019 9:51 
Subject: Кулинария
Rinderpaillard auf Rucola - 

Говядина с шампанским Пайяр и рукколой ?

Помогите пожалуйста)

 Vladim

link 5.06.2019 10:24 
Rinderpaillard auf Rucola - говяжий эскалоп с руколой?

 Bursch

link 5.06.2019 10:39 
Эскалоп из говядины на подушке из руколы.

 00002

link 5.06.2019 11:08 
Ein Paillard ist ein sehr dünn geklopftes (plattiertes) Stück Fleisch. In der Regel vom Kalb oder Rind. Es wird meist aus dem Rücken (Beiried) geschnitten. Das Fleisch wird in der Regel noch dünner wie ein Schnitzel geklopft.

Da das Fleisch nun relativ dünn ist, wird es auch nur von einer Seite wenige Sekunden scharf angebraten, sodass es auf der anderen Seite noch leicht roh ist. Das Ganze nun mit Salz und Pfeffer würzen und zusammenrollen.

В других случаях объясняется, что этот "паилард" можно наоборот сначала свернуть в ролл (с начинкой) и только затем обжарить. Тоже, естественно, с одной стороны "пластинки".

 Bursch

link 5.06.2019 11:14 
Вот тоже Paillard и без всякого сворачивания в трубочку.

 Erdferkel

link 5.06.2019 12:56 
в многояз. "Словаре ресторанной лексики" (М., 2003 г.)

Paillard (gegrilltes/grilliertes Schnitzel) - пайар (ломтик мяса, приготовленный на гриле)

на гастрофестивале в Гродно предлагалось:

"Шпажка-гриль:

.....

филе «Пайяр » с руколой и соусом ворчестер"

http://afisha.tut.by/news/anews/590867.html?crnd=69570

но встречается только в Гродно :-)

 Эсмеральда

link 5.06.2019 14:24 
В кулинарном словаре обозначено как

Пайар де беф  - тонкий бифштекс (французская кухня).

 00002

link 5.06.2019 14:27 
«и без всякого сворачивания в трубочку»

Любой рецепт, разумеется, можно «упростить», оставив красивое, изысканное название

«пайар» – мне нравится больше всего, не искать «эквивалент», а оставить просто исходное название, и пусть остается какая-то загадка, это может даже способствовать дополнительному выделению желудочного сока :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo