DictionaryForumContacts

 Katrin Denev1

link 6.02.2019 10:04 
Subject: Residualbefund gen.
Добрый день,

подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "Residualbefund"? Контекст: "Zweigipflige alpha-2-Fraktion, ansonsten unauffaellig. Moeglicher Residualbefund bei Z.n. kuerzlich durchgemachter Entzuendung". Смысл понимаю, но как это звучит по-руссски? "Остаточные результаты обследования" как-то не очень благозвучно... Спасибо!

 Mumma

link 6.02.2019 11:02 
bei Z.n. kürzlich durchgemachter Entzündung
думаю, остаточные явления/последствия имеются в виду

http://www.multitran.ru/c/m/t=959899_3_2&s1=%EE%F1%F2%E0%F2%EE%F7%ED%FB%E5%20%FF%E2%EB%E5%ED%E8%FF

Посмотрите на google.de примеры с "Residualbefunde/Restbefunde"

 Katrin Denev1

link 6.02.2019 11:32 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo