Subject: учебная дисциплина gen. Помогите, пожалуйста, перевести "учебная дисциплина" в след предложении:Отчислен за нарушение учебной дисциплины и правил внутреннего распорядка |
напр. (если школа) Schulausschluss wegen Unterrichtsstörungen und Verstöße gegen Schul- und Hausordnung |
если школа, Entlassung von der Schule Ausschluss von der Schule/vom Unterricht bzw. sonstigen Schulveranstaltungen ist eine zeitlich begrenzte Maßnahme (max. drei Monate = 12 Wochen) |
да, я не сообразила, что Schulausschluss / Unterrichtsausschluss = Schulverweis |
нет, из университета отчислен |
тогда м.б. exmatrikuliert wegen Störung des Studiums /des Studiumverlaufs/ und Verstöße gegen die Universitätsordnung |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |