DictionaryForumContacts

 liqua

link 16.12.2018 8:50 
Subject: перевод личных имён gen.
У меня вопрос. Нотариуса зовут Benno Garschina. Это мужчина. Как правильно склонять эти имя и фамилию в русском языке? Пописано г-ном Бенно Гаршина? Или всё-таки Гаршином?

И ещё: правильно ведь будет в г. Бонне? Или в г. Бонн?

Буду благодарна за ответы.

 Erdferkel

link 16.12.2018 12:50 
лучше всего не склонять вообще :-)
Подписано: нотариус Бенно Гаршина, г. Бонн

 Rattenfänger

link 16.12.2018 22:31 
Склонять в обязательном порядке. Но правильно. Подписано, например, Иваном Мазепой (а не Мазепом).

 liqua

link 17.12.2018 7:07 
т.е. подписан Бенно Гаршиной? Так правильно?

 Rattenfänger

link 17.12.2018 11:13 
Да.

 mumin*

link 17.12.2018 13:03 
отец и сын дюма заплакали

 Erdferkel

link 17.12.2018 13:49 
обнялся Золя с Дюмой - и пошли они домой :-)

 Эсмеральда

link 17.12.2018 16:10 
Золя с Дюмой не склоняются, потому как французские и с ударением на последний слог. А Гаршина вроде не француз и ударение вряд в конце...

 Эсмеральда

link 17.12.2018 16:12 
В любом случае посоветовала бы аскеру вариант ЭФ :)

 liqua

link 17.12.2018 18:33 
Вариант ЭФ не получится. Там идёт сложное предложение.

 Эсмеральда

link 17.12.2018 19:04 
Тогда склонять по правилу:
13.1.11. Наиболее сложную картину представляют собой фамилии с конечным а. В отличие от предыдущих случаев, здесь существенное значение имеет, следует ли а после гласной или после согласной, падает ли на эту гласную ударение и (в определенных случаях) какого происхождения фамилия.

Все фамилии, кончающиеся на а, которому предшествуют гласные (чаще всего у или и), несклоняемы: Галуа, Моруа, Делакруа, Моравиа, Эриа, Эредиа, Гулиа.

Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера — Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека — Сенеки и т.д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др. Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е. в них выделяется окончание -а.
(грамота.ру)

 liqua

link 17.12.2018 19:34 
Спасибо, Эсмеральда! Значит, всё-таки Бенно Гаршиной.

 Erdferkel

link 17.12.2018 21:26 
"Там идёт сложное предложение" - вот его-то нам и не показали :-(

 liqua

link 17.12.2018 21:37 
Настоящий официальный документ подписан г-ном Бенно Гаршиной, выступающим в качестве нотариуса в г. Бонне...

 Erdferkel

link 17.12.2018 21:43 
спасибо! по дороге выяснилось, что фамилия ретороманского происхождения, так что ударение там неизвестно где...

 liqua

link 17.12.2018 22:07 
каким образом выяснилось?

 Erdferkel

link 17.12.2018 22:25 
ЭФ покопался и выяснил, что в кантоне Граубюнден есть гора Alp Garschina и община Garschina
а там ретороманские диалекты :-)

 marcy

link 17.12.2018 22:51 
на втором слоге, скорее всего

 Эсмеральда

link 17.12.2018 23:10 
Но народу больше в Америке с такой фамилиЁй...:)

 marcy

link 18.12.2018 0:20 
это ничего не меняет :)
Rattenfänger прав.

 Hello75

link 18.12.2018 9:27 
Я бы не склоняла. И не склоняю и не буду склонять. Видела один документ, где переводчик написал - заверено нотариусом Маркусом Майером, а потом русская секретарша звонила и просила соединить mit Herr Mayerom, и никто ничего понять не мог.

 Rattenfänger

link 18.12.2018 9:34 
***отец и сын дюма заплакали***
и Франц Кафка тоже

 marcy

link 18.12.2018 10:43 
Hello75,
именно поэтому при первом упоминании я пишу в скобках ФИО по-немецки.

 Erdferkel

link 18.12.2018 10:51 
а почему бы всё-таки не написать:
Настоящий официальный документ подписан нотариусом: нотариус Бенно Гаршина, г. Бонн
чем зря мучиться

 marcy

link 18.12.2018 10:54 
а почему мучиться? :)
видимо, У Вас просто не на слуху украинские фамилии – все эти ЗабаштЫ, МазепЫ...

кстати, если думать о секретаршах, то надо прописать, что Гаршина – это мужик, а не баба. а то могут не понять.

 Erdferkel

link 18.12.2018 11:02 
у меня больше на слуху княжна Николаевна из американских фильмов :-)

 marcy

link 18.12.2018 11:05 
как видим, лучше ориентироваться на Розенталя, чем на голливуд и секретарей :)

 liqua

link 18.12.2018 13:45 
Написала "нотариусом Бенно Гаршиной". Уже даже кажется вполне логичным и единственно верным вариантом. Теперь думаю, надо было всё-таки в скобках немецкий вариант указать. Сейчас уже поздно...

 Эсмеральда

link 18.12.2018 16:22 
Немецкий вариант есть же в оригинале, который предъявляется вместе с переводом, не так ли?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo