DictionaryForumContacts

 lusita

link 16.10.2018 11:18 
Subject: Дольщик в договоре долевого участия gen.
Перевожу такой договор и споткнулась на переводе этого слова в контексте покупке жилья.
Т.е. договор заключен между строительным подрядчиком и этим дольщиком, который покупает квартиру в строящемся доме. Право собственности будет оформлено только после окончания строительства и подписания приемо-сдаточного акта. Все варианты перевода
в здешнем словаре отмела, они о другом. Еще попалось "Immobilieninvestor", понравилось больше, но тоже не вполне уверена. Может быть, "Baubeteiligte/Bauteilnehmer (участник долевого строительства)? В общем, сомневаюсь. Спасибо заранее за участие.

 Erdferkel

link 16.10.2018 19:43 
см. 3.6.3 Beteiligungsvertrag am Anteilsbauvorhaben
"Gegenstand des Beteiligungsvertrages am Anteilsvorhaben ist die Finanzierung des Baus des Immobilienobjektes durch die Beteiligten des Anteilsbauvorhabens (nachfolgend ”Anteilseigner”), in deren Ergebnis für sie ein Anspruch auf Zuteilung des Eigentums an dem entsprechenden Teil des Immobilienobjektes nach seiner Baubeendigung entsteht."
http://www.hk24.de/blob/hhihk24/produktmarken/beratung-service/international/downloads/1146554/2b8acb606f946a3426ec55bd4ca87789/Immobilienrecht_Russland-data.pdf

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo