|
link 26.09.2018 3:42 |
Subject: Zurechnung der Kenntnis gen. Перевожу страховой полис.Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести фразу Zurechnung der Kenntnis. Мне не приходит в голову никакой аналог из российского права. На фразы «вменение сведений» и «вменение осведомленности» Гугл плохо реагирует. Контекст: |
см. § 47 http://www.insure.travel/netcat_files/userfiles/laws/versicherungsvertragsgesetz_ru.pdf имхо "включение в договор страхования" |
|
link 26.09.2018 7:04 |
Erdferkel, как всегда, огромное спасибо за ответ и полезнейшую ссылку! Даже не предполагала, что этот закон можно найти в переводе. |
You need to be logged in to post in the forum |