DictionaryForumContacts

 ALenchen

link 20.02.2006 10:30 
Subject: Sinusrhytmus
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Ruhe-EKG: Sinusrhytmus, Semivertikaltyp, unauffälliger Stromverlauf
Заранее спасибо

 tchara

link 20.02.2006 10:33 

 tchara

link 20.02.2006 10:34 
Или по-научному "синусоидальный ритм"
Синус ритм это в разговорах, иногда как сокращение - синус. ритм

 ALenchen

link 20.02.2006 11:14 
Огромное спасибо!!!

 tchara

link 20.02.2006 11:23 
Ну я тоже сам все на личном опыте еще не проверял. Про медицину лучше всего переводить в "элегантном" возрасте, никаких вопросов:-)))
А если честно, то, может Вы уже и заметили, что медицинские термины (большей частью из латыни) звучат на многих языках одинаково.

 Vladim

link 20.02.2006 11:25 
синусовый ритм (сердца) = такой вариант дает немецко-русский медицинский словарь.

В подтверждение: вариант "синусовый ритм" упоминается в 5375 документах на www.rambler.ru

Вот несколько ссылок:

... связанных с фибрилляцией предсердий. Что такое синусовый ритм? Нормальный сердечный ритм называется синусовым ритмом,... http://sibmed.ru/pace/naspe.htm

Определить, применение каких препаратов позволяет восстановить и поддерживать синусовый ритм при фибрилляции предсердий (ФП),... http://www.mediasphera.aha.ru/mjmp/2002/2/r2-02-3....

... пусковым фактором всех приступов аритмии, и у большинства пациентов синусовый ритм не будет сохраняться без антиаритмической терапии. http://www.cardiosite.ru/articles/article.asp?id=1...

 tchara

link 20.02.2006 11:38 
Vladim, наверное, прав, что правильно синус ритм называется "синусовый", а не "синусоидальный". Раньше всегда имел дело только с разговорным вариантом, поискал в инете на предмет научности -
http://www.cardioline.ru/consultation/?cid=1&action=show&mid=6710
Сорри.

 ALenchen

link 20.02.2006 12:26 
На самом деле "синусовый", у врача спросила :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo