|
link 18.09.2018 8:50 |
Subject: Решение суда paleogr. Добрый день! Мне нужно перевести решение суда на немецкий язык, помогите, пожалуйста, перевести предложение: "Истец обратилась к мировому судье с вышеуказанным иском, мотивируя свои требования тем, что семейная жизнь не сложилась ввиду отсутствия взаимопонимания в семье". У меня получилось только начало : Die Antragstellerin wandte sich zum die Friedensrichterin mit obengenannte Klage, die Forderungen motivierend, dass ....
|
лучше отказаться от перевода - начало тоже не получилось что это такое: zum die Friedensrichterin? mit obengenannte Klage? и т.д. |
|
link 18.09.2018 12:05 |
Ну вооот.... Поэтому и обращаюсь за помощью))))))) |
|
link 18.09.2018 12:09 |
Как будет называться Мировой судья, чтобы поняли в Германии? Мне кажется, что у них мировых судей нет. В словаре всего три варианта перевода на немецкий |
"Friedensrichter bezeichnet einen als Friedensrichter an einem Friedensgericht tätigen Richter" http://de.wikipedia.org/wiki/Friedensrichter_(Begriffsklärung) |
что-то похожее было тут: http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=103101&l1=3&l2=2&SearchString=����� �������� �����&MessageNumber=103101#mark |
коллеги, Вам нечего делать? |
You need to be logged in to post in the forum |