DictionaryForumContacts

 Eipnvn

link 11.09.2018 10:09 
Subject: Bonbon, Praline gen.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как принято говорить "конфета", не подчёркивая. карамель это, леденец или шоколадная конфета?
Я тут почитала в Википедии, что „Praline“ можно называть, если там самое меньшее 25% шоколада. Если нет, то это „Konfekt“.
А „Bonbon“ - это карамель, леднец?!
Вот у меня вопрос, как просто "конфета"? Или надо обязательно уточнять?
Bonbon - карамель, леденец
Praline - шоколадная конфета
Konfekt?
Danke schön!

 mumin*

link 11.09.2018 10:25 
вспомнились знаменитые caramels, bonbons et chocolats
сугубое имхо
Praline – снаружи шоколад, внутри начинка (помадка, желе, орехи и т. д.) – и обязательно в коробке
Bonbon = Konfekt, с фантиком или без (тут и тянучки, и мармелад, и шоколадные конфеты, продаются на вес или поштучно

 mumin*

link 11.09.2018 10:28 
и ещё
изначально praliner – это обжаривать засахаренный миндаль
а бельгийцы придумали praliner du chocolat, т. е. "обливать" шоколадом

 marcy

link 11.09.2018 10:43 
Unter Konfekt (außer Pralinen) werden verschiedenartige, meist aus unterschiedlichen Teilen zusammengesetzte Zuckerwaren in mundgerechter Größe verstanden. Dieser Begriff wird meist für höherwertige Zuckerwaren mit Hinweisen auf wert- oder geschmackbestimmende Zutaten verwendet (z. B. Sahne- oder Nusskonfekt).

http://www.bdsi.de/fileadmin/redaktion/rechtliches/Richtlinie_für_Zuckerwaren.pdf

тут всё красота:

http://www.bdsi.de/warenkunde/bonbons-und-zuckerwaren/

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo