DictionaryForumContacts

 ischa

link 30.07.2018 23:13 
Subject: печать этикетки gen.
Помогите, пожалуйста, с переводом всего текста.
Спасибо!
КОнтекст - подготовка этикетки к печати.
Die Druckerei muss den eingesetzten Stanzriss über­prüfen. Fenster sind als solche auf der Stanzform angelegt und entsprechend angeschrieben.

 Vladim

link 31.07.2018 3:44 
Приведите Ваш собственный вариант перевода и тогда Вам помогут исправить ошибки и неточности.

 ischa

link 31.07.2018 5:26 
У меня его нет(

 ischa

link 31.07.2018 6:23 
Получилось только лишь дословно, и то без anschreiben. Не могу со вторым предложением разобраться. Перевод сдавать ч 15 минут. Помогите, умоляю((

Типографии надлежит проверить применяемый высекальный эскиз. Окна как таковые наложены на высекальный штамп и соответственно anschreiben

 Erdferkel

link 31.07.2018 6:37 
я бы поняла так, что типография должна проверить используемый штамп для высечки
контуры этикеток (Fenster) намечены на штанц-форме и снабжены соответствующими надписями
некоторая матчасть
http://www.vostok.dp.ua/infa1/Etiketka/visechnjy_nog/

 Erdferkel

link 31.07.2018 6:39 
да, Stanzriss не штамп, а высечной шаблон
остальное в силе

 ischa

link 31.07.2018 7:02 
Огромное спасибо

 Erdferkel

link 31.07.2018 7:13 
рано благодарите - я совсем не уверена, что оно мною правильно понято :-(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo