Subject: из профиля должности gen. Контекста нет. Идет перечисление требований к сотруднику.Nimmt die Perspektive der Kunden ein - вообще не понятно о чем это( Handelt gegenüber internen wie externen Kunden dienstleistungsorientiert - здесь никак не придумаю емкий и красивый перевод( СПАСИБО! |
видимо, умеет смотреть (на свой продукт/работу и т.д.) глазами клиента, умеет встать на позицию клиента/заказчика |
в работе с внутренними и внешними заказчиками действует с ориентацией на услуги (вспомнилось из "Поединка": "Кого мы называем врагами у-ну-трен-ни-ми?") |
Спасибо огромное! |
я бы взяла не услуги, а обслуживание. делает всё, чтобы обеспечить высокий уровень обслуживания / чтобы клиенты остались довольны |
You need to be logged in to post in the forum |