DictionaryForumContacts

 vot-vot

link 4.04.2018 10:23 
Subject: перевод адреса gen.
Добрый день! Понимаю, что это не особо важно - но хотелось бы знать, как правильно.
Перевожу свидетельство о перемене фамилии на русский язык.
В названии улицы есть "ei". Как правильно будет передать кириллицей - "ей" или "ай"?
(улица Bockreiterstraße)

 Erdferkel

link 4.04.2018 10:33 
Транскриптор сообщает:
"Немецкие дифтонги передаются в транскрипции по следующим правилам: eu → ой, ei → ай, ie → и. Распространенная традиция передавать eu (ei) → эй (ей) сегодня считается устаревшей, хотя многие имена и фамилии передаются именно по этим правилам"
http://www.artlebedev.ru/transcriptor/german/

 Vladim

link 4.04.2018 10:43 
Для буквосочетания ei, обозначающего дифтонг, ранее всегда сохранялась традиционная передача эй (ей), однако в настоящее время принята передача ei - ай. (Р.С. Гиляревский, Б.А. Старостин Справочник "Иностранные имена и названия в русском тексте" Москва, 1985 г.)

Bockreiterstraße - Бокрайтерштрассе

 Vladim

link 4.04.2018 10:45 
Erdferkel, пока готовил свой ответ, появился Ваш ответ.

... в настоящее время... (т.е. еще в 1985 году)

 Erdferkel

link 4.04.2018 10:52 
а я заинтересовалась козлоскакателями и накопала целое расследование
http://de.wikipedia.org/wiki/Bockreiter

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo