DictionaryForumContacts

 meggi

link 25.03.2018 18:14 
Subject: Zuwendungen gen.
Добрый вечер, коллеги.
Не могу подобрать нужное/уместное русское слово для Zuwendungen в данном контексте (речь об австрийском банке)

Verzicht auf Zuwendungen
Gem. Wertpapieraufsichtsgesetz 2018 sind Zuwendungen Gebühren oder Provisionen oder andere monetäre und nicht-monetäre Vorteile von Dritten oder für Dritte, insbesondere von Emittenten oder Produktanbietern, wenn diese im Zusammenhang mit einer Wertpapierdienstleistung oder Nebendienstleistung von Wertpapierfirmen erhalten oder gezahlt werden. Als Beispiele aus der Praxis sind hier u.a. insbesondere laufende Bestandsprovisionen und Ausgabeaufschläge von Wertpapierfonds zu nennen.
Die [Bank] verzichtet ab dem 01.01.2018 auf den Einbehalt von Zuwendungen aus dem Wertpapiergeschaft!
Sollte die [Bank] von dritter Seite dennoch Zuwendungen aufgrund des Wertpapiergeschäftes des Depotinhabers erhalten, so wird sie diese erhaltenen Zuwendungen an den Depotinhaber weitergeben. Die Auszahlung der Zuwendungen erfolgt dabei jeweils innerhalb von drei Monaten nach Abschluss eines Geschäftsjahres (Kalenderjahres), in dem die [Bank] diese Zuwendungen von dritter Seite erhalten hat.

Zuwendungen ? ассигнования/выплаты/отчисления/выгоды????

Заране благодарна за помощь

 puncake

link 25.03.2018 20:37 
подарки, взятки, но нужно др. слово.

 Erdferkel

link 25.03.2018 21:37 
если станцевать отсюда (словарь МТ)
außerordentliche Zuwendungen поступления извне (напр. дарения; пожертвования, благотворительные взносы)
особые поступления?
аналогично немецкому эвфемизму :-)

 honigbrot

link 26.03.2018 8:51 
Gratuities en
Pozornosti cs

 honigbrot

link 26.03.2018 9:39 
Понятие «подарок»

Подарки во взаимоотношениях с третьими лицами
Подарками являются все выгоды/преимущества, на которые получатель подарка не может претендовать на законных основаниях.
Примеры:
- Подарки
- Приглашение в ресторан или угощение/кафе (+в частном кругу)
- Приглашения на специализированные/развлекательные мероприятия
- Принятие другой стороной расходов на поездки/проживание/питание
- Предоставление особых скидок
- Выплаты наличными деньгами или комиссионных вознаграждений
- Нематериальные выгоды (например, выделение места стажера для родственника)

 Erdferkel

link 26.03.2018 11:00 
называть Gebühren oder Provisionen "подарками" немного более чем странно...
Pozornosti cs - знаки внимания :-)

 honigbrot

link 26.03.2018 11:58 
может показаться странным на первый взгляд. в таких случаях очень важен пункт определений понятий.

еще примеры:
Управление государственной гражданской и муниципальной службы Нижегородской области
Служащий, его родственники или иные лица, с которыми связана личная заинтересованность служащего, получают ****подарки или иные блага**** (бесплатные услуги, скидки, ссуды, оплату развлечений, отдыха, транспортных расходов и т.д.)
далее в тексте для "подарки или иные блага" употребляется "подарки".

ГЛОБАЛЬНАЯ ПОЛИТИКА ПО ВОПРОСАМ ПОДАРКОВ И РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ
подношение скромных подарков и оказание делового гостеприимства в умеренных масштабах
далее сокращается до "подарки".

 marcy

link 26.03.2018 13:14 
я когда-то брала в этом контексте «выгоды».
или поступления, как у Эрдферкель.

 serval

link 26.03.2018 13:28 
Zuwendungen
monetäre und nicht-monetäre Vorteile

«выгоды» -- ужос!
тогда уж, как у френки - "помощь". или "обращение", как "обращение бога и проявление его любви" у дейдрим.

 marcy

link 26.03.2018 13:30 
meggi,
не обращайте внимания на триединство докучливого пользователя. ему просто нечем занять ручонки.

 serval

link 26.03.2018 13:40 
марси, до Вашего гекто- или мегаединства мне еще очень далеко :).

 Erdferkel

link 26.03.2018 14:07 
honigbrot, есть некоторая разница между служащим с роднёй и банком
вряд ли то, чем банк подмазывают, можно назвать подарками

 honigbrot

link 26.03.2018 14:17 
в банке нет служащих/работников с родней?

http://ru.wikipedia.org/wiki/Комплаенс

Помимо Кодекса корпоративного поведения в организации могут быть разработаны/разрабатываются такие документы как:
Политика принятия и дарения подарков (Gift policy)

http://www.iccwbo.ru/blog/2016/komplaens-kontrol-chto-takoe-i-dlya-chego-nuzhen/
Политика принятия и дарения подарков, приглашений на мероприятия основывается на разграничении понятий взятка, подарок или откат. Разделяет тонкую грань, когда подарок переходит в категорию взятка и предполагает получение выгоды от должностного лица для реализации собственных интересов.

 Erdferkel

link 26.03.2018 14:21 
honigbrot, чем разводить тут турусы, полные подарков, лучше перечитать сабж
если я покупаю через банк ценные бумаги и плачу при этом Ausgabeaufschlag, то эту сумму не служащий банка себе в карман кладёт

 honigbrot

link 26.03.2018 14:34 
мы, как бы, дискутируем и обсуждаем :).

 Erdferkel

link 26.03.2018 14:43 
как бы, ага
плюс в словарь быстренько записываем
вот здесь Zuwendungen включает в себя Geschenke und Belohnungen
http://www.bmvi.de/SharedDocs/DE/Artikel/Z/korruptionspraevention-annahme-von-geschenken.html
а в сабже ещё и Gebühren oder Provisionen, Bestandsprovisionen und Ausgabeaufschläge
так что подарки - только часть понятия

 honigbrot

link 26.03.2018 15:01 
Artikel
Information zum Thema Annahme von Geschenken
"Geschenke" verwendet man auch in Ihrem Beispiel als Oberbegriff.

в контексте "комплаенс" (у аскера)
"подарки" уже прижились как родовое понятие, поэтому "быстренько записываем в словарь".

 marcy

link 26.03.2018 15:06 
какая бредятина.

 marcy

link 26.03.2018 15:07 
в принципе, по-хорошему гугель надо запретить для неокрепших умов и для бездельников.

 honigbrot

link 26.03.2018 15:14 
ого, сама пчелиная королева вынесла свой безжалостный вердикт :).

 Ин.яз

link 26.03.2018 17:48 
"вознаграждения" подойдёт?

 Ин.яз

link 26.03.2018 17:53 
вознаграждения - сборы, комиссии или иные денежные или неденежные вознаграждения

 Ин.яз

link 26.03.2018 17:54 
и неденежные

 Ин.яз

link 26.03.2018 17:56 
или так:

или иные вознаграждения в денежной и недежной формах

 marcy

link 26.03.2018 18:07 
привет-привет!
хорошее слово :)
Zuwendungen und Vorteile надо бы развести.
просто слегка *пожонглировать* уже имеющимися вариантами

 Ин.яз

link 28.03.2018 7:46 
Привет-привет!))
Что-то не мог зайти на форум пару дней, потом увидел на английском форуме, как решить проблему.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo