DictionaryForumContacts

 Fouder

link 5.03.2018 20:56 
Subject: Помогите, пожалуйста, перевести текст на русский!!! gen.
Textwissenschaft und Textlinguistik
Mit Texten beschäftigen sich viele wissenschaftliche Disziplinen.
VAN DIJK (1980:1ff.) nimmt eine übergreifende Interdisziplinäre "Textwissenschaft" an, die sich im Rahmen einzelner Wissenschaften wie Poetik, Rhetorik, Psycholigie, Pädagogik, Theologie, Geschichte undJurisprundenz entwickelt hat. Тatürlich untersucht man in all diesen Wissenschaften Texte unter verschiedenen Gesichtspunkten und mit unterschiedlicher Zielsetzung: In der Theologie geht es um die Auslegung von Texten (religiosen) in derJurisprudenz und die Deutung von (Gesetzes-)Texten und ihre Anwendung auf bestimmte Konfliktsituatinen, in der Geschichtewissenschaft - die VAN DIJK (1980:13) eine historische Text wissenschaft nennt - um die Herausstellung historischer Konstanten und Variationen von Textsorten und um die sozialen, politischen, und kulturellen Umstände ihre Auffassung. Die Sozialpsychologie befasst sich mit Beziehungen zwischen bestimmten Text Strukturen und ihren Wirkungen auch Wissen, Meinungen, Haltungen und Handlungen von Individuen, Gruppen oder Institutionen. Die Kognitive Psychologie behandelt unter anderem die "Prozesse, die dich beim Verstehen und Зroduzieren bestimmter Sprachformen abspielen" VAN DIJK (1980:7). Sprach und Literaturwissenschaft sind natürlich in besonderem Masse mit Texten befasst, die Literaturwissenschaft ausschließlich, die Sprachwissenschaft neben der Analyse von Sprachsystem.

 Erdferkel

link 5.03.2018 21:21 
что ж, переводите, поможем
а ошибок/опечаток-то в тексте... вручную с задания переписывали?

 Erdferkel

link 5.03.2018 21:27 
поисправила ошибки/опечатки:
VAN DIJK (1980:1ff.) nimmt eine übergreifende Interdisziplinäre "Textwissenschaft" an, die sich im Rahmen einzelner Wissenschaften wie Poetik, Rhetorik, Psychologie, Pädagogik, Theologie, Geschichte und Jurisprudenz entwickelt hat. Natürlich untersucht man in all diesen Wissenschaften Texte unter verschiedenen Gesichtspunkten und mit unterschiedlicher Zielsetzung: In der Theologie geht es um die Auslegung von Texten (religiösen), in der Jurisprudenz um die Deutung von (Gesetzes-)Texten und ihre Anwendung auf bestimmte Konfliktsituationen, in der Geschichtswissenschaft - die VAN DIJK (1980:13) eine historische Textwissenschaft nennt - um die Herausstellung historischer Konstanten und Variationen von Textsorten und um die sozialen, politischen, und kulturellen Umstände ihrer Auffassung. Die Sozialpsychologie befasst sich mit Beziehungen zwischen bestimmten Textstrukturen und ihren Wirkungen auf Wissen, Meinungen, Haltungen und Handlungen von Individuen, Gruppen oder Institutionen. Die Kognitive Psychologie behandelt unter anderem die "Prozesse, die sich beim Verstehen und Produzieren bestimmter Sprachformen abspielen" VAN DIJK (1980:7). Sprach- und Literaturwissenschaft sind natürlich in besonderem Maße mit Texten befasst, die Literaturwissenschaft ausschließlich, die Sprachwissenschaft neben der Analyse von Sprachsystem.

 marcy

link 5.03.2018 21:48 
a зачем? :)

 Erdferkel

link 5.03.2018 21:52 
последствия обсессивно-компульсивного расстройства :-)

 Fouder

link 5.03.2018 21:53 
Да, вручную с задания переписывал. Помогите, пожалуйста, перевести!

 Erdferkel

link 5.03.2018 21:56 
так Вы сначала переведите - задание-то Вам задали

 Fouder

link 5.03.2018 21:59 
Спасибочки!!!!!

 Fouder

link 5.03.2018 22:02 
Ван Дейк (1980 :. 1 и далее) принимает всеобъемлющий междисциплинарный «Наука о текстах», которая сложилась в контексте отдельных наук, таких как поэзия, риторика, психология, образование, теологии, истории и юриспруденции. Конечно, вы изучали во всех этих науках текстов с разных точек и с различными целями: В богословии речь идет о толковании текстов (религиозных), в судебной практике по интерпретации (законодательных) текстов и их применение в конкретных конфликтных ситуациях История, которую VAN DIJK (1980: 13) называет исторической наукой о тексте, связана с освещением исторических констант и вариаций типов текста и социальных, политических и культурных условий их интерпретации. Социальная психология рассматривает отношения между конкретными текстовыми структурами и их влияние на знания, мнения, отношения и действия отдельных лиц, групп или институтов. Среди прочего, когнитивная психология имеет дело с «процессами, которые происходят в понимании и производстве определенных форм языка» VAN DIJK (1980: 7). Конечно, лингвистика и литература особенно связаны с текстами, литературными исследованиями исключительно и лингвистикой в ​​дополнение к анализу языковой системы. VAN DIJK (1980: 7). Конечно, лингвистика и литература особенно связаны с текстами, литературными исследованиями исключительно и лингвистикой в ​​дополнение к анализу языковой системы. VAN DIJK (1980: 7). Конечно, лингвистика и литература особенно связаны с текстами, литературными исследованиями исключительно и лингвистикой в ​​дополнение к анализу языковой системы.

 marcy

link 5.03.2018 22:04 
какой плевок в лицо.

 Fouder

link 5.03.2018 22:06 
Перевёл

 marcy

link 5.03.2018 22:09 
блестяще.
только точечка лишняя,
1980 :. 1
обычно автоматический переводчик вбацывает лишние пробелы там, где их нет.
но Вы же им не пользовались, не так ли?

 Erdferkel

link 5.03.2018 22:10 
нет, это не гуглопереводчик... и не Промт, который перевёл:
"МИКРОАВТОБУС DIJK (1980:1ff)." :-)
но "вы изучали во всех этих науках текстов" живой человек вряд ли напишет

 Fouder

link 5.03.2018 22:14 
Марси) Какой ты жадный человек !!!))) Если бы я знал немецкий, перевёл бы уже давно.

 marcy

link 5.03.2018 22:16 
дурашка, ты не на мне концентрируйся, а на Эрдферкель.

 Fouder

link 5.03.2018 22:18 
А ты постоянно комментируешь. Этот твой Эрдферкель тоже издевается! Жадина

 marcy

link 5.03.2018 22:21 
а что мне остаётся делать?
тут роли жёстко расписаны, мне такая досталась.

 Erdferkel

link 5.03.2018 22:21 
нашла про жадину-говядину:
"В полном соответствии с наукой, в чопорном Питере (Ленинграде) был распространен собственный вариант: «Жадина-говядина – пустая шоколадина»."
http://www.kp.ru/daily/25965/2904344/
точно так! :-)

 Fouder

link 5.03.2018 22:26 
А ты выбери хорошую роль) А не роль Жадины ! Бе) Эрдферкель ты поможешь или нет?

 marcy

link 5.03.2018 22:30 
ту би ор нот ту би переводу…

 Erdferkel

link 5.03.2018 22:33 
мы с Вами свиней вместе не пасли, так что попрошу мне не тыкать
а машинный перевод неплохой, немного подправить осталось
только в конце пластинку заело :-)

 Fouder

link 5.03.2018 22:33 
О майн год!!!! Гитлер капут!

 Fouder

link 5.03.2018 22:36 
Я спать. Спокойной ночи!)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo