|
link 1.02.2018 4:52 |
Subject: "сведения о ранее выданных паспортах" ,"заверил" ! помогите, как по - немецки? gen. очень нужно, для суда все доки переводить..
|
Рановато. Для суда. Переводите для души ;) |
|
link 1.02.2018 5:49 |
ну да, спасибо, я сама истец. а документов 12 штук. |
marinik+1 Так для суда заверенные переводы нужны, а у Вас, похоже, не уровень присяжного переводчика. И если хотите сэкономить, сделав перевод самостоятельно и отдав потом на заверение, так никто из коллег на заверение чужого перевода не пойдет. |
"Истец" - это не профессия и не титул. |
Так подайте, если Вы истец, через своего адвоката или напрямую документы на русском для приобщения к материалам дела, обосновав их важность в качестве доказательств, а суд, если сочтет их полезными, сам распорядится о соответствующем переводе. Это в отношении судов Германии, если что. |
|
link 1.02.2018 6:01 |
DJ Scala, спасибо Вам огромное))) |
Di Scala, она же Вас проклянет, когда суд ее с самоделкой развернет;). |
впервые слышу, чтобы истец сам переводил документы для суда! HolSwd всё правильно написала - нужно отдать все нужные документы адвокату, чтобы тот переслал их в суд, а суд отдаст их на перевод присяжному переводчику |
You need to be logged in to post in the forum |