DictionaryForumContacts

Subject: "сведения о ранее выданных паспортах" ,"заверил" ! помогите, как по - немецки? gen.
очень нужно, для суда все доки переводить..

 marinik

link 1.02.2018 5:40 
Рановато. Для суда.
Переводите для души ;)
ну да, спасибо, я сама истец. а документов 12 штук.

 HolSwd

link 1.02.2018 5:50 
marinik+1

Так для суда заверенные переводы нужны, а у Вас, похоже, не уровень присяжного переводчика. И если хотите сэкономить, сделав перевод самостоятельно и отдав потом на заверение, так никто из коллег на заверение чужого перевода не пойдет.

 HolSwd

link 1.02.2018 5:51 
"Истец" - это не профессия и не титул.

 Di Scala

link 1.02.2018 5:54 
Но шедевр, но может помочь:

http://www.migracio.ru/perevod-pasporta.html

 HolSwd

link 1.02.2018 5:55 
Так подайте, если Вы истец, через своего адвоката или напрямую документы на русском для приобщения к материалам дела, обосновав их важность в качестве доказательств, а суд, если сочтет их полезными, сам распорядится о соответствующем переводе.

Это в отношении судов Германии, если что.

DJ Scala, спасибо Вам огромное)))

 HolSwd

link 1.02.2018 7:19 
Di Scala, она же Вас проклянет, когда суд ее с самоделкой развернет;).

 Erdferkel

link 1.02.2018 8:42 
впервые слышу, чтобы истец сам переводил документы для суда!
HolSwd всё правильно написала - нужно отдать все нужные документы адвокату, чтобы тот переслал их в суд, а суд отдаст их на перевод присяжному переводчику

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo