|
link 31.01.2018 4:07 |
Subject: Перевод ЕГРЮЛ на немецкий, помогите ))) gen. очень нужен, может есть у кого шаблон или образец ))
|
EGRUL (Einheitliches staatliches Register der juristischen Personen) https://schmidt-export.de/aktuelles/10-überprüfungsmethoden-von-geschäftspartnern-russland Wir empfehlen von dem Einheitlichen staatlichen Register der juristischen Personen (EGRUL) anzufangen. Dieses Service ist ein Analog des deutschen Handelsregister. Die Hauptfragen, die man mit dem Handelsregisterauszug aus dem Einheitlichen staatlichen Register der juristischen Personen beantworten kann: existiert überhaupt das erwähnte Unternehmen, und wer ist sein Geschäftsführer? |
|
link 31.01.2018 5:58 |
мне нужен сам документ, таблица. ее перевод. |
|
link 31.01.2018 7:14 |
Ооо, кто ж таким делится :) Там одно форматирование много времени занимает. Мой совет: забить документ в Trados или Across и перевести его там, чтобы в итоге получить документ с исходным форматированием. |
|
link 31.01.2018 8:03 |
типичный случай на перевод: перевод выписки из ЕГРЮЛ по причине ликвидации компании. объем: страниц 15, более 400 табличных строк. можно, конечно, по-разному относиться к своему времени, но сколько у Вас уйдет времени только на заполнение этих строк и столбцов? сколько бы Вы могли заработать за это время на другом заказе, без таблиц и т.п.? :))) time is money (c) |
так там почти копипаст один я старомодна, без кошек работаю, вал не гоню :-) |
|
link 31.01.2018 8:15 |
это выписка на квартиру просто, которая у меня в собственности. |
|
link 31.01.2018 8:17 |
там один листик |
|
link 31.01.2018 8:18 |
Я тоже пытался без кошки, но без неё так тяжко... особенно там, где одна копипаста :))) |
You need to be logged in to post in the forum |