|
link 28.01.2018 0:58 |
Subject: Nachhaltigkeit, Umweltschutz ecol. Здравствуйте! Я только учу язык, но по спецзаданию попыталась перевести текст. Ошибок много и перевод корявый, но есть термины и понятия, которые не знаю как перевести. Буду благодарна, если подскажите. 1. Nachhaltigkeit 2. Umweltmanagementsystem bzw. Energiemanagementsystem3. (ZNU: Zentrum Nachhaltiger Unternehmensführung). 4. Verbeugemaßnahmen 5. Beschaffungskriterien 6. ...gesetzlichen Vorschriften, behördlichen Auflagen und betrieblichen Vorgaben |
|
link 28.01.2018 1:07 |
1. Der Anspruch zum Thema Nachhaltigkeit hat sich in den letzten Jahren zunehmend vergrößert. Требования по теме устойчивости окружающей среды в последние годы все больше возрастают. 2. Mit der Einführung des Umweltmanagementsystems nach ISO 14001, dem Energiemanagementsystems gemäÿ ISO 50001 an diesem Standort...С введением в этом направлении Umweltmanagementsystems согласно ISO 14001, Energiemanagementsystems согласно ISO 5000... 3. Seit 2016 haben wir uns zu der Einhaltung gemäß des ZNU Standards selbst verpflichtet (ZNU: Zentrum Nachhaltiger Unternehmensführung). С 2016 года мы обязали себя к соблюдению стандартов ZNU (ZNU: Центр по вопросам деятельности предпринимателей в сфере устойчивого развития окружающей среды). 4. ...gewährleisten wir, dass alle Anforderungen aus gesetzlichen Vorschriften, behördlichen Auflagen und betrieblichen Vorgaben nachweislich erfüllt werden. мы гарантируем, что все требования выполняются с документальным подтверждением (доказуемо) согласно предписаниям законов, официальным требованиям и производственных норм. |
|
link 28.01.2018 1:14 |
5. Durch die Definition relevanter Beschaffungskriterien beziehen wir auch unsere Lieferanten in diesen Prozess mit ein. Мы приобщаем наших подрядчиков в этот процесс посредством определения важнейших критериев материально-технического снабжения. |
1. Nachhaltigkeit - Устойчивое развитие 2. Umweltmanagementsystem bzw. Energiemanagementsystem - Система экологического менеджмента или система энергетического менеджмента 3. (ZNU: Zentrum Nachhaltiger Unternehmensführung).- Центр устойчивого управления предприятием 4. Vorbeugemaßnahmen - Профилактические меры (профилактические мероприятия) 5. Beschaffungskriterien - Критерии материально-технического снабжения 6. gesetzliche Vorschriften, behördliche Auflagen und betriebliche Vorgaben - положения закона, ведомственные предписания и предписания предприятия |
Thema Nachhaltigkeit - тема устойчивого развития |
beziehen wir auch unsere Lieferanten in diesen Prozess mit ein. мы вовлекаем в этот процесс также и наших поставщиков. |
"устойчивое" управление предприятием - фтопку |
Futura_Bold, посмотрите ссылки на www.google.ru: "устойчивому управлению предприятием" |
;)) |
Vladim, неустойчивое управление предприятием тоже иногда бывает, только совсем не в том смысле :-) ZNU, кстати, не просто Центр, а НИИ http://www.mehrwert-nachhaltigkeit.de/index.html их объяснение nachhaltige Unternehmensführung - вообще полный компот http://www.mehrwert-nachhaltigkeit.de/was-ist-nachhaltige-unternehmensfuehrung.html а на www.google.ru 8 упоминаний, из которых только одно сюда подходит: "В настоящее время экологически ориентированные системы управления признаются в качестве основных методов, обеспечивающих эффективное и устойчивое управление предприятием и организацией, становясь эффективными элементами экономического механизма природопользования и охраны" http://studme.org/33570/ekologiya/upravlenie_kachestvom_prirodopolzovaniya_ohrany_okruzhayuschey_sredy |
вдогонку: как ни крути, а всё-таки по-русски "устойчивое управление предприятием" не то значит |
Erdferkel, будет от Вас "плюсик" этому варианту? nachhaltige Unternehmensführung - управление предприятием с ориентацией на устойчивое развитие мониторинг устойчивого развития промышленного предприятия |
https://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=102903&l1=3&l2=2&SearchString=nachhaltigkeit&MessageNumber=102903#mark |
Futura_Bold, посмотрите про управление устойчивым развитием (промышленных) предприятий. И ещё, там поблизости часто КСО прячется, во всяком случае в немецком. |
Vladim, плюсика не будет, т.к. Вы же видите, что в приведённом Вами русском примере речь совсем не о Nachhaltigkeit = экологически ориентированные системы управления "В процессе... экономической нестабильности -> перестройка системы управления с ориентацией на устойчивое развитие." т.е. устойчивое здесь = /экономически/ стабильное, а не чистые производства |
|
link 28.01.2018 11:55 |
Спасибо всем за помощь! Вы меня вдохновляете:) Правда, перечитав все ссылки, я окончательно запуталась с этим Nachhaltigkeit..надо переварить всю информацию, постараюсь распутаться)) Есть еще пара вопросов: Vor allem die Themen Energie, Umwelt und Sozialengagement als gewichtige Teile der Nachhaltigkeit sind in den Fokus gerückt. Прежде всего делается акцент на темы энергии, окружающей среды и социальной вовлеченности(?), как на значимых составляющих устойчивости окружающей среды. 8. Randentwicklungen des eigentlichen 'Kerngeschäftes' (?): Wurden diese Bereiche vor 20 Jahren allenfalls als Randentwicklungen des eigentlichen 'Kerngeschäftes' wahrgenommen... |
8. воспринимались 7. перечитайте внимательно то, что Вы написали, Вам кое-что бросится в глаза (и содержание, и грамматика) вдумайтесь в смысл немецкого предложения и попробуейте передать его своими словами напр.: Energie, Umwelt und Sozialengagement - энергосбережение, экологичность и социальные аспекты деятельности предприятия |
Предположительно так: als gewichtige Teile der Nachhaltigkeit - в качестве важных составляющих устойчивого развития |
Предположительно так: Energie, Umwelt und Sozialengagement - энергия, окружающая среда и социальные обязательства |
|
link 28.01.2018 12:51 |
Erdferkel, ага, вижу свои косяки, я как гугл-переводчик) спасибо! Vladim, ой, еще и Nachhaltigkeit в п.7 забыла исправить) так намного лучше, спасибо |
Erdferkel, Umwelt в данном случае "окружающая среда", а не "экология". Гляньте в гугле ссылки на словосочетание "окружающая среда и экология". Что скажете? |
В немецком эти понятия тоже отличаются: наберите на www.google.de в строке поиска "Umwelt und Ökologie". |
Umwelt ugs. im Sinne Umweltfreundlichkeit. |
Vladim, эти понятия юзаются в текстах немецких предприятий поочередно и вперемешку, кто во что горазд и в производственном контексте Umwelt всё-таки чаще экология в смысле стоков и выбросов, а не леса южного Гарца и не птички на гнёздах |
You need to be logged in to post in the forum |