DictionaryForumContacts

 KseniaSirko

link 28.11.2017 22:09 
Subject: ungemeistert bible.term.
Доброго времени суток!

Буду очень благодарна, если кто-то объяснит значение слова "ungemeistert". Наткнулась на него в тексте Мартина Лютера, а именно в таком контексте: "Denn Gott will von uns ungemeistert sein, die wir von Natur Kinder des Zorns, Sünder und Lügner sind."

Заранее спасибо! :)

 Erdferkel

link 28.11.2017 22:39 
вот другие случаи употребления
Denn er will von uns ungemeistert sein, wie man ihm dienen soll; er will es uns lehren und fürgebcn ; sein Wort soll da sein, das soll uns leuchten und leiten. Ohn sein Wort ist Alles Abgötterei und eitel
Denn Gott will von uns ungemeistert seyn, sein Rath, Wort und Werk ist uns viel zu hoch daß wirs verstehen sollten
Darum ist kurz die Meynung, er will es von uns ungemeistert und gereimet, sondern gegläubt haben, und die Ehre haben, daß er allhie allein weise sey, daß wir uns nach seinem Wort lencken sollen

 Erdferkel

link 28.11.2017 22:56 
в сабже типа: Господь не хочет быть познанным нами до конца, ибо мы по природе своей дети гнева, грешники и лжецы
м.б. daydream заглянет...

 marcy

link 28.11.2017 23:45 
другая цитата:
Was will aber dieser Konig dazu sagen, der auch in der Gewehr sitzt, und will ungemeistert und ungerichtet seyn, sondern allein meistern und richten?

meistern ≠ быть познанным, как по мне

 marcy

link 28.11.2017 23:49 
http://woerterbuchnetz.de/DWB/call_wbgui_py_from_form?sigle=DWB&mode=Volltextsuche&lemid=GM03554#XGM03554

у Гриммов можно посмотреть все значения

 Erdferkel

link 29.11.2017 7:36 
это была только попытка для данного конкретного случая
и в наказание у меня ровно в полночь интернет превратился в тыкву рухнулся
спасибо за Гриммов, там я бы выбрала № 7:
"dieses meistern mit dem beisinn eines dünkelhaften und sich überhebenden besserwissens und vorschreibens"
вторая попытка:
На то нет воли Господа, чтобы мы возвысились над Ним, ибо мы по природе своей суть дети гнева, грешники и лжецы
(в сабже цитата из новогодней проповеди на 1531 г., приведённые цитаты частично из "Застольных бесед", которые переведены на русский язык, но в интернете есть только отрывки)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo