Subject: OFF: Присяжный переводчик с туркменского в Германии gen. Добрый день, уважаемые коллеги,получила на перевод документы для заключения брака, но 3 из них оказались на туркменском. Запросила 3 дружественных и на самом деле крупных БП, 2 никого с туркменским не знают, третьи готовы предоставить координаты переводчицы, предупреждая, что сами с ней больше не работают, так как в переводах она очень неточна. С удовольствием отдам один к одному безо всякой провизии. Заранее благодарна за наводки, Елена |
Ich sehe 8 Treffer. |
Das ist klar, danke. Aber die vom MA-ÜB mit Anti-Empfehlungen ist auch drin. Ich habe eher gehofft, jemand von Ihnen kann jemanden empfehlen, den man persönlich kennt. |
Die Sprache ist zu selten, um persönlich jemanden zu kennen. |
Tja, leider;(. |
Обратитесь сюда: http://simonyan-uebersetzungen.de/ Они специализируются на т. н. редких/экзотических языках |
Спасибо большое, попробую. По крайней мере в списке их рабочих языков туркменский имеется. |
в крайнем случае можно позвонить/написать в посольство/консульство - у них обычно есть "свои" переводчики |
Я, наверное, переадресую этот совет заказчику. Он заказал у меня перевод русских документов и принес вместе с ними без предупреждения 3 туркменских, мол, Вы же наверняка кого-то знаете. Старалась по возможности. Ну, не смогла;(. Спасибо всем за участие. |
You need to be logged in to post in the forum |