Subject: Deckenstromschienensystem; Ortssteuereinrichtung railw. Уважаемые коллеги,Пожалуйста, помогите перевести следующие термины: Deckenstromschienensystem Ortssteuereinrichtung Речь идет о системе железнодорожной воздушной контактной сети: |
из ж.д. словаря система с потолочным контактным рельсом местное управляющее устройство матчасть http://www.freepatent.ru/patents/2518116 |
Erdferkel, Ваши слова "из ж.д. словаря"... У меня 4 немецко-русских железнодорожных словаря, однако терминов "Deckenstromschienensystem; Ortssteuereinrichtung" я в них почему-то не нахожу... |
Большое спасибо, Erdferkel, за Вашу подсказку. Что такое Stromschienensystem ясно, но как с этой системой связан "потолок" (Decke), никак не мог понять (в немецком тексте нет четкого описания этой системы). Тем более, что у железнодорожников, как русских, так и немецких, свои особенные термины. Теперь всё стало на свои места. |
Владимчик, у меня их всего два (один многоязычный ещё гэдээрошный), но, найдя там перевод Stromschiene и отдельно термины с Decken-, я сначала тоже удивилась (как и г-н Mueller), но потом не поленилась посмотреть в гуголе, как оно сочетается. Э вуаля! с Orts+steuereinrichtung было проще :-) |
You need to be logged in to post in the forum |