DictionaryForumContacts

 wanderer1

link 28.09.2017 20:00 
Subject: признание положений Трудового кодекса утратившими силу gen.
С 1.09.2017 внесение изменений в Трудовой кодекс РФ, приостановление действия его положений и признание их утратившими силу будет регулироваться федеральными законами.

 q-gel

link 28.09.2017 20:17 
Vorschlag:

Ab 1.9.2017 – Die Einführung von Änderungen in das AGB der Russischen Föderation, die Außerkraftsetzung seiner Bestimmungen und die Feststellung des Erlöschens ihrer Rechtskraft werden durch Bundesgesetze reguliert.

 Erdferkel

link 28.09.2017 20:33 
для России я всегда за föderale Gesetze - всё-таки не Bundesrepublik Russland :-)

 q-gel

link 28.09.2017 21:02 
Ooch, ich sehe das nicht so eng: schließlich gab es da mal eine Republik, die hieß in der DDR "Soz. Föderative Republik Jugoslawien" und in der BRD: "Soz. Bundesrepublik Jugoslawien". ;-)

 q-gel

link 28.09.2017 21:05 
Ergänzung: auch bzgl. der USA wird z.B. von Bundesstaaten (federal states), Bundesgesetzen (federal laws) oder Bundesagenten (federal agents) gesprochen ...

 Erdferkel

link 28.09.2017 21:11 

 marcy

link 28.09.2017 21:33 
у каждого свои погремушки :)
Bundesgesetz особого отторжения не вызывает, а вот BRD пишу как BR Deutschland/Westdeutschland (бывшая), Deutschland (нынешняя)

 wanderer1

link 28.09.2017 21:34 
спасибо!

 wanderer1

link 28.09.2017 21:53 
тут лучше сказать Außerkraftsetzung или Außerkrafttreten der Bestimmungen?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo