Subject: Weiche Пожалуйста, помогите перевести Weiche.Контекст такой: Pneumatische Weiche mit 2 Abfülleinheiten für Big-Bag Это часть спецификации, на этом месте речь идет о станции для расфасовки "PET-Flakes". И еще - как перевести Flakes? Заранее очень большое спасибо за помощь! |
может, вайхе - это пневматический фильтр? |
PET-Flakes - ПЭТ-хлопья |
|
link 16.02.2006 7:26 |
pneumatische Weiche - это и есть пневматическая стрелка (по аналогии с "hydraulische Weiche" (гидравлическая стрелка), что-то навроде коллектора, состоящего из труб). По-моему, это жаргонизм. |
Я так понял, что речь идет об оборудовании по переработке отходов, поэтому решил, что фильтр будет логично, но и коллектор тоже смотрится:) |
Я думала в смысле "разветвление", чтобы расфасовывать хлопья через два места (две трубы) в мешки. Если употребляется стрелка в таких случаях, я буду совсем довольна. Большое спасибо всем. |
Ульрих, Вы правы, это оборудование по переработке отходов, но здесь уже расфасовывают полученные хлопья. |
Есть такая путевая стрелка в пневматической почте, поэтому можно предположить, что и они это называют стрелкой (пневматической стрелкой)! |
You need to be logged in to post in the forum |