Subject: установка для производства соленого раствора Правильно ли я перевела следующее предложение:Der EURO+ Ausführung hat serienmäßig eine Pumpabschaltung um das Überfüllen des Streuers zu vermeiden. В конструкции EURO+ следует избегать отключения из-за перенаполнения разбрасывателя. Отредактируйте пожалуйста мой перевод. Какой это кран? |
В serijnoij конструкции EURO+ predusmotreno отключения nasosa shtoby избегать еренаполнения разбрасывателя. 3-Wegehahn - trjochchodovoij klapan |
Тёхходовой кран |
You need to be logged in to post in the forum |