DictionaryForumContacts

 lilya10

link 15.02.2006 15:51 
Subject: установка для производства соленого раствора
Правильно ли я перевела следующее предложение:
Der EURO+ Ausführung hat serienmäßig eine Pumpabschaltung um das Überfüllen des Streuers zu vermeiden.

В конструкции EURO+ следует избегать отключения из-за перенаполнения разбрасывателя.

Отредактируйте пожалуйста мой перевод.
И еще один вопрос, как перевести 3-Wegehahn в предложении
Mit dem 3-Wegehahn bei den EURO und EURO+ Ausführungen kann die Lösung zusätzlich zum Befüllen eines Streuers in einen separaten Vorratstank (Option) umgepumpt werden.

Какой это кран?

 Gerhard

link 15.02.2006 16:33 
В serijnoij конструкции EURO+ predusmotreno отключения nasosa shtoby избегать еренаполнения разбрасывателя.
3-Wegehahn - trjochchodovoij klapan

 Марина

link 16.02.2006 5:26 
Тёхходовой кран

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo