DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 22.08.2017 7:38 
Subject: WAB gen.
Логистика. WAB-nummer = номер сменного кузова? Leer-WAB = пустой сменный кузов? Заранее благодарю за помощь!

Der Fahrer
hat sich vor Ende seiner Pause im Büro zu melden, um die nächste Tour zu erfragen. Ist noch keine Tour eingestellt, so hat er den Anweisungen des Disponenten Folge zu leisten
hat so lange in der Disposition anzurufen, bis er einen Disponenten erreicht hat.
hat selbstständig nach Abfahrt der jeweiligen Lade- / Abladestelle telefonisch oder schriftlich per Tablet (Meldung über Spedion) die Abfahrtszeiten, sowie ***WAB-nummern*** zu melden
hat verspätete Abfahrt, Ankunft oder sonstige Verzögerungen sofort nach Feststellung in der Disposition zu melden
hat bei der Anfahrt Richtung Kassel die Frachtbriefe in der Disposition abzugeben. Dies kann auch täglich sein.
hat nicht erhaltene oder nicht gefahrene ***Leer-WAB*** in der Disposition zu melden
hat bei Betankungen ohne vorhandene DKV Karte eine Meldung an die Disposition abzugeben, wenn eine minimale Reichweite von 500km erreicht ist
hat auf dem Frachtbrief die vom Disponenten mitgeteilten Tournummer (Beispiel: 20170102-1234) gut sichtbar zu vermerken

Водитель
до завершения своего перерыва должен заявить в офисе о готовности, чтобы узнать о следующем рейсе. Если рейс еще не назначен, он должен следовать указаниям диспетчера
должен звонить в управление, пока не свяжется с диспетчером
после отъезда от соответствующего места погрузки / выгрузки должен самостоятельно сообщить по телефону или в письменном виде с помощью планшета (сообщение через Spedion) о времени отъезда и номере сменного кузова
должен сообщать в управление о задержке с отъездом, прибытием и прочих отставаниях от графика немедленно после обнаружения
при прибытии в направлении на Кассель должен сдать товарно-транспортные накладные в управление. Это может происходить ежедневно
должен сообщать в управление о неполученных или незадействованных пустых сменных кузовах
при заправке топливом без наличия карточки DKV (Общество германских автомобильных перевозок) должен отправить сообщение в управление при достижении минимального расстояния 500 км
должен четко пометить на товарно-транспортной накладной полученный от диспетчера номер рейса (например: 20170102-1234)

 astorz

link 22.08.2017 9:07 
по википедии получается
Ein Wechselaufbau (auch Wechselbehälter (WB), Wechselbrücke, Wechselpritsche, WAB, Wechselkoffer, in der Schweiz auch Wechselladebehälter oder kurz WELAB) ist ein austauschbarer Ladungsträger, der sich – ähnlich wie ein ISO-Container – von dem Trägerfahrzeug (LKW, ...) trennen lässt.
на английском это swap body
нарисован обычный контейнер, но на ножках
в гугле написано в русской статье
Съемный контейнер в течение считанных минут может быть снят с тягача, постав- лен на опорах на землю и/или погружен на тягач.
Я думаю самый грамотный вариант будет «съемный контейнер», хотя у нас весь интернет переводной кишит сменными кузовами

 astorz

link 22.08.2017 9:12 

вот еще на прозе обсуждение, и явно они там выбрали неправильный вариант (там это бывает постоянно), а про съемный контейнер там тоже было

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/transport_transportation_shipping/112458-swap_body.html

 marinik

link 22.08.2017 9:46 
всё верно, АР, сменный кузов.
на бегу:
Disposition диспетчерская служба
при прибытии в направлении на Кассель?
DKV (Tank)karte топливная карта DKV

 Александр Рыжов

link 22.08.2017 10:07 
bei der Anfahrt Richtung Kassel (у меня "при прибытии в направлении на Кассель") - как лучше написать?

 Александр Рыжов

link 22.08.2017 10:09 
А после DKV указывать в скобках Общество германских автомобильных перевозок?

 Erdferkel

link 22.08.2017 10:19 
Anfahrt Richtung Kassel - какое-то неназываемое имя бога
я так читаю, что там в Касселе это самое транспортное предприятие и находится, т.к. по возвращении туда водитель сдаёт в диспетчерскую службу те накладные, которые получил там ранее
не эти?
http://www.schmelz.com/kontakt/

 marinik

link 22.08.2017 10:20 
при выполнении/осуществлении рейсов в направлении
нет, Общество германских автомобильных перевозок это оператор топливных карт

 Erdferkel

link 22.08.2017 10:24 
marinik, а чем это Кассель так заслужил, что только для рейсов в его направлении нужно накладные сдавать?
и Anfahrt всё-таки не просто Fahrt

 Александр Рыжов

link 22.08.2017 10:27 
Erdferkel, не знаю, о ком именно речь

 marinik

link 22.08.2017 10:32 
дыкэтож Кассель, DIE Stadt ;)

 Erdferkel

link 22.08.2017 10:37 
А.Р., а выяснить не можете? ведь не писать же "при подъезде в направлении Касселя сдавать накладные в диспетчерскую службу", типа "подъезжая под Ижоры" :-)
или написать просто "при возвращении в Кассель..."?
marinik, чего уж там в Касселе хорошего, на documenta глаза бы не глядели :-(

 Александр Рыжов

link 22.08.2017 10:39 
Der Fahrer
hat sich vor Ende seiner Pause im Büro zu melden, um die nächste Tour zu erfragen. Ist noch keine Tour eingestellt, so hat er den Anweisungen des Disponenten Folge zu leisten
hat so lange in der Disposition anzurufen, bis er einen Disponenten erreicht hat.
hat selbstständig nach Abfahrt der jeweiligen Lade- / Abladestelle telefonisch oder schriftlich per Tablet (Meldung über Spedion) die Abfahrtszeiten, sowie ***WAB-nummern*** zu melden
hat verspätete Abfahrt, Ankunft oder sonstige Verzögerungen sofort nach Feststellung in der Disposition zu melden
hat bei der Anfahrt Richtung Kassel die Frachtbriefe in der Disposition abzugeben. Dies kann auch täglich sein.
hat nicht erhaltene oder nicht gefahrene ***Leer-WAB*** in der Disposition zu melden
hat bei Betankungen ohne vorhandene DKV Karte eine Meldung an die Disposition abzugeben, wenn eine minimale Reichweite von 500km erreicht ist
hat auf dem Frachtbrief die vom Disponenten mitgeteilten Tournummer (Beispiel: 20170102-1234) gut sichtbar zu vermerken

Водитель
до завершения своего перерыва должен заявить в офисе о готовности, чтобы узнать о следующем рейсе. Если рейс еще не назначен, он должен следовать указаниям диспетчера
должен звонить в диспетчерскую службу, пока не свяжется с диспетчером
после отъезда от соответствующего места погрузки / выгрузки должен самостоятельно сообщить по телефону или в письменном виде с помощью планшета (сообщение через Spedion) о времени отъезда и номере сменного кузова
должен сообщать в диспетчерскую службу о задержке с отъездом, прибытием и прочих отставаниях от графика немедленно после обнаружения
при выполнении рейсов в направлении на Кассель должен сдать товарно-транспортные накладные в диспетчерскую службу. Это может происходить ежедневно
должен сообщать в диспетчерскую службу о неполученных или незадействованных пустых сменных кузовах
при заправке топливом без наличия топливной карты DKV должен отправить сообщение в диспетчерскую службу при достижении минимального расстояния 500 км
должен четко пометить на товарно-транспортной накладной полученный от диспетчера номер рейса (например: 20170102-1234)

 marinik

link 22.08.2017 10:41 
согласен с Вами по всем в.у. пунктам ;)
Думаю Вы правы, Disposition-контора там находится

 Александр Рыжов

link 22.08.2017 10:42 
Erdferkel, ох, два часа до дедлайна осталось, некрасиво так впритык спрашивать, наверное... но, пожалуй, стоит. Сейчас напишу.

 Erdferkel

link 22.08.2017 10:44 
"при выполнении рейсов в направлении на Кассель должен сдать товарно-транспортные накладные в диспетчерскую службу" - звучит так, как будто рейсы в этом направлении выполнятся без накладных, т.к. их предварительно нужно сдать :-)

 Александр Рыжов

link 22.08.2017 10:48 
можно понять и так, что "при завершении (выполнения) рейса..."
но, конечно, "при возвращении в Кассель..." звучит ланоничнее

Спросил заказчика, как ответит, отпишусь.

 Александр Рыжов

link 22.08.2017 11:06 
Заказчик не ответил ни да, ни нет: Im Anhang schicke ich Ihnen den Text, den mir der englische Übersetzer zukommen hat lassen. Dieser hat Kassen in einem der Punkte verwendet. Ich hoffe Ihnen hilft dies weiter.

Вот вариант того переводчика:

The driver:
- must report to the office before the end of their break to enquire about the next tour. If
no tours are available, the driver must follow the instructions given by the dispatcher.
- must call the dispatch office until they reach a dispatcher.
- must independently report departure times and swap body numbers by telephone or in
writing using the tablet (via Spedion) after departing from the respective loading and
unloading point.
- must immediately report any late departures, arrivals or other delays to the dispatch
office.
- must submit the consignment notes to the dispatch office when arriving from Kassel. This
may also be each day.
- must report any empty swap bodies not received or not transported to the dispatch
office.
- must notify the dispatch office when refuelling without a DKV card, once a minimum
range of 500 km has been achieved.
- must clearly indicate the tour number disclosed by the dispatcher on the consignment
note
(for example: 20170102-1234).

 Александр Рыжов

link 22.08.2017 11:08 
when arriving from Kassel - это ведь ровно наоборот то, о чем мы говорили...

Написать по своему разумению "при возвращении в Кассель...", раз заказчик про локацию четко не ответил?

 marcy

link 22.08.2017 11:50 
заказчику совершенно наплевать :) а английский переводчик не заморачивался, как обычно.

переводите дословно. возвращение – тоже хорошо, особенно, если он из Касселя начинает свой маршрут :)

 Александр Рыжов

link 22.08.2017 12:30 
Да... Хорошо, спасибо огромное всем за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo