DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 16.08.2017 6:12 
Subject: осуществлять сопоставление информации ...с gen.
Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу в теме сообщения.
Из договора хранения:

В целях проверки наличия товаров Поклажедателя на складе осуществляется контроль и проводится инвентаризация товаров Поклажедателя, храняющихся на складе. Для этого стороны проверяют любую документацию, хранящуюся как у Хранителя, так и у Поклажедателя, а также осуществляют сопоставление информации, содержащейся в такой документации, с фактически хранящимися на складе товарами Поклажедателя.

Я думала использовать глагол zusammenstellen

 Erdferkel

link 16.08.2017 6:53 
зря :-)
осуществляют сопоставление -> сопоставляют -> напр.: vergleichen die Angaben in diesen Dokumenten mit tatsächlich eingelagerten Waren/mengen/ des Hinterlegers

 drifting_along

link 16.08.2017 7:22 
Erdferkel, спасибо Вам, звезда моя путеводная!

 Erdferkel

link 16.08.2017 7:28 
ай! лирика! я исключительно насчёт переключения со звезды на треугольник :-)

 Vladim

link 16.08.2017 7:59 
"Малюсенькая" ложечка дегтя:

"документация" - Unterlagen (в данном случае более широкое понятие, нежели просто "документы")

 Erdferkel

link 16.08.2017 8:52 
встречный вопрос: из чего состоит документация? из документов с информацией? :-)

 Erdferkel

link 16.08.2017 8:58 
вот специально для Вас написано:
"Mit Dokumentlebenszyklusmanagement wird die Bearbeitung von Unterlagen während des vollständigen Lebenszyklus von Unterlagen bezeichnet."
хотя лично против Unterlagen ничего не имею :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo