DictionaryForumContacts

 Максим_Катанчик

link 9.08.2017 11:52 
Subject: Тянулся за игрушками med.
Друзья, помогите перевести. Из мед. выписки (о ребенке)
"за игрушками тянулся"

Контекст: "В периоде с 2 до 5 мес реакция оживления была, за игрушками тянулся; на дискомфорт реагировал."

Благодарю!

 marcy

link 9.08.2017 12:00 
veesuchen, das Spielzeug zu erreichen, сказал бы я

 Dany

link 9.08.2017 12:52 
Ne, Marcy, diesmal widerspreche ich dir. Es heißt in offiziellen medizinischen Untersuchungen "nach Spielzeug greifen".

 marcy

link 9.08.2017 13:04 
нет, не так.
greifen – это хватать, когда ручонки уже удерживают добычу.
а тут ещё просто тянется

 Erdferkel

link 9.08.2017 13:20 
Bis Ende des 4. Monats:
Ihr Baby beginnt nach Spielzeug zu greifen.
http://www.kinderaerzte-juelich.de/Texte/Infos/Entwicklung.htm
он и пытается схватить, хотя пока и не может
иначе с какой целью тянуться? :-)

 marcy

link 9.08.2017 13:22 
да. в два месяца тoже greifen ;)
плохо читали.
одно тянуться, другое – хватать

 Erdferkel

link 9.08.2017 13:43 
Duden
greifen
4.die Hand nach jemandem, etwas ausstrecken [um ihn, es zu ergreifen]
Beispiele
nach dem Glas, nach seinem Hut greifen
das Kind greift Hilfe suchend nach der Hand der Mutter
sie wollte sich festhalten, aber ihre Hand griff ins Leere (sie fand keinen Halt)
der Betrunkene hatte ihr ins Steuer gegriffen und damit den Unfall verursacht
: nach der Macht, Krone greifen (die Macht, Königsherrschaft anstreben)

но можем заменить
Der Säugling fängt an, nach Spielzeug zu langen

 Dany

link 9.08.2017 14:06 
Langen und greifen sind Synonyme. :-)

 marcy

link 9.08.2017 15:08 
3 Monate

Dein Baby kann auch jetzt noch nicht greifen, obwohl es das möchte.

http://www.hallo-eltern.de/baby/baby-greifen/

 Erdferkel

link 9.08.2017 15:15 
marcy, с этим никто не спорит, но nach etw. greifen =/= просто greifen
Der Räuber griff nach seinem Messer, aber das Messer war nicht da
см. Дуден :-)

 marcy

link 9.08.2017 15:22 
я знаю это и без Дудена, как Вы можете понять.
но в данном случае получается ненужная двусмысленность: das Kind greift, obwohl er noch nicht greifen kann.
зачем? если можно сказать по-другому

 Erdferkel

link 9.08.2017 15:32 
"das Kind greift, obwohl er noch nicht greifen kann" - das Kind weiß das nicht und versucht trotzdem, nach dem Spielzeug zu grapschen :-))
да пусть аскер тянется к тому, что ему больше понравится...

 marcy

link 9.08.2017 15:36 
ребёнок тянется и хватает.
das Kind greift und… greift :)

но Вы правы: не будем превращать и эту ветку в битву Экспертов (с ударением на Э), как это случилось с веткой про ausgeschlagen ;)

 Erdferkel

link 9.08.2017 15:46 

:-)

 Dany

link 9.08.2017 16:39 
Das Ergebnis der Diskussion ist aus meiner Sicht unbefriedigend. Wenn Marcy der Meinung ist, dass das Kind noch nicht nach einem Spielzeug greifen kann, macht es also irgendwelche Bewegungen mit dem ganzen Körper, um sich in Spielzeugrichtung zu bewegen? :-) Ich stelle mir dabei einen Wurm oder eine Raupe vor, der/die sich mit wellenförmigen Bewegungen vom Fleck bewegt. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo