Subject: Zeitpunkt в австрийском св-ве о браке gen. Здравствуйте, уважаемые форумчане!Помогите, пожалуйста, с переводом:В австрийском свидетельстве о браке указано следующее: Tag und Ort der Eheschließung 07.07.2016 Zeitpunkt 27.07.2017 Datum der Ausstellung 27.07.2017 Что может означать Zeitpunkt в этом контексте? |
а где здесь этот Zeitpunkt![]() |
Erdferkel, абсолютно такое же вот св-во, только после даты и места регистрации брака, строчка с Zeitpunkt... |
ну напишите Zeitpunkt 27.07.2017 - дата выдачи Datum der Ausstellung 27.07.2017 - дата оформления (повторного?) не писать же "точка на оси времени" :-) |
Erdferkel, спасибо за вариант - Вы, как всегда, выручаете советом!:) |
You need to be logged in to post in the forum |