DictionaryForumContacts

 ischa

link 5.08.2017 10:55 
Subject: выйти на рынок и привлечь инвестиции gen.
Коллеги, выручите, пожалуйста - "компания вышла на IPO и привлекла в ходе размещения акций ххх млн.руб."

Как я понимаю, IPO - это рынок акций. Помогите с глаголами в данном контексте - "вышла" и "привлекла".

Спасибо заранее!

 marinik

link 5.08.2017 11:06 
s. unter: (Wertpapieremission) platzieren beschaffen

 ischa

link 5.08.2017 11:11 
спасибо. но "вышла на IPO" осталось без ответа. а это и есть мое затруднение

 Vladim

link 5.08.2017 11:37 
вышла на IPO - in den IPO-Markt eingestiegen

 ischa

link 5.08.2017 11:37 
может быть - "an IPO teilnehmen" oder "an die Boerse gehen"...

 ischa

link 5.08.2017 11:38 
Vladim спасибо, мы с Вами писали одновременно)

 marcy

link 5.08.2017 11:47 
Die Anteile der Gesellschaft wurden öffentlich angeboten

Die Gesellschaft wurde auf dem Weg eines Initial Public Offering an die Börse gebracht

 Vladim

link 5.08.2017 12:06 
Еще так:

вышла на IPO - beim IPO eingestiegen

 marinik

link 5.08.2017 13:05 
ischa, versuchen Sie sich präziser auszudrücken.
Помогите с глаголами в данном контексте - "вышла" и "привлекла".
"вышла на IPO" осталось без ответа. а это и есть мое затруднение...

z.B. bei der Erstzeichnung/Erstemission emittierte XXX Aktien/Unternehmensanteile i.H.v. XXX Mio. Rubel (= emittierte Aktien/Unternehmensanteile ihres Unternehmens und bekam XXX Mio. Rubel)

 Vladim

link 5.08.2017 14:41 
и привлекла в ходе размещения акций ххх млн.руб.

und beschaffte xxx Mio. Rubel im Zuge der Aktienplatzierung

 Erdferkel

link 5.08.2017 14:49 
Vladim, звучит ужасно :-( даже если добавить sich
плюс im Zuge -> durch

 ischa

link 5.08.2017 22:08 
Спасибо. Разобралась

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo