DictionaryForumContacts

 missy

link 15.02.2006 12:06 
Subject: Очень нужно 3 med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

"Bitte Einstellung der atheromatösen Risikofaktoren (Ziel-RR 130/60 mmHg, LDL-Cholesterin 100mg/dl, euglykone BZ-Einstellung, Koronasport)"

Предложение взято из выписки врачей о диагнозе пациентки

Заранее спасибо

 marcy

link 15.02.2006 12:44 
О, теперь мы подошли к нестабильности атероматозной бляшки в артериях. Это у Вас разные пациенты или один?
Речь идёт о профилактике факторов риска при атероматозе; цель мероприятий - добиться давления 130 на 60, уровня холестерина LDL (ЛПНП, липопротеид низкой плотности) до 100, проводить вторичную профилактику диабета (возможно, на основе препарата Euglucon - тут автора подвело правописание), специальная гимнастика (коронарных) сосудов
Кстати, инфрамуральный ИМ сейчас принято называть инфарктом миокарда без Q-зубца (это вдогонку прошлому вопросу)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo