Subject: Gebrauchsunterlassungsverpflichtung gen. Пожалуйста, помогите перевести.Die Geheimhaltungs- und Gebrauchsunterlassungsverpflichtungbr>Слово встречается в следующем контексте: Die Geheimhaltungs- und Gebrauchsunterlassungsverpflichtung gilt nicht, wenn die vertraulichen Informationen (i) vor deren Mitteilung bereits bekannt waren, (ii) öffentlich bekannt oder zugänglich sind/werden, (iii) von einem berechtigten Dritten mitgeteilt werden oder (iv) aufgrund einer verbindlichen gesetzlichen oder rechtmäßigen gerichtlichen oder behördlichen Anordnung weitergegeben oder offengelegt werden müssen, wenn die jeweils andere Vertragspartei von der Anordnung, Weitergabe und Offenlegung zuvor informiert wurde und dieser Gelegenheit zur Ergreifung von Rechtsschutzmaßnahmen gegeben wurde. br>Заранее спасибо |
|
link 15.06.2017 17:15 |
[установленные настоящим договором] ограничения в отношении раскрытия и использования, имхо, например, ohne Gewähr |
You need to be logged in to post in the forum |