DictionaryForumContacts

 Пауль

link 15.02.2006 6:44 
Subject: Standesamtsverband
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:печать на свидетельстве о бракосочетании (Австрия) SAV Halle in Tirol.
У австрийцев вообще на всех док-ах загсы так называются. По-русски, может быть, подошло бы просто "служба ЗАГС....."?
Но как "принято" при переводах австр. док-в?

Заранее спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo