Subject: О даче согласия на выход и вывод из состава участников Предприятия gen. Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какие соответствия в нем. яз. будут правильными для слов "выход и вывод" в следующей ситуации:"О даче согласия на выход и вывод из состава участников Предприятия"? |
Austritt и Ausschluss рассматривали? или в Вашем тексте имеется в виду одно и то же, и вывод - это процедура со стороны предприятия для оформления выхода? с ужасом прочитала на сайте юриcконсультов!: "информацию о том, как поступить с долью вышедшего участника" :-( __//__http://legal-mod.ru/zadachi-biznesa/smena-izmenenie-sostava-uchastnikov-ooo/vihod-vivod-uchastnika-iz-ooo/__\__ |
Спасибо за ответ! Да, вывод - это процедура для оформления выхода. |
тогда Ausschluss, конечно, не подойдёт типа Erledigung der entsprechenden/erforderlichen Formalitäten |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |