DictionaryForumContacts

 lusita

link 5.06.2017 12:47 
Subject: allgemeine untere Landesbehörde gen.
Встречается в апостиле как: bestätigt durch den Oberbürgermeister der Landeshauptstadt Potsdam als allgemiene untere Landesbehörde des Landes Brandenburg
и "в голом виде" в печати: Bürgermeister als allgemeine untere Landesbehörde.

общеземельный подведомственный орган управления?
Как-то не очень.

 Erdferkel

link 5.06.2017 13:28 
Bürgermeister вряд ли может быть "общеземельным" органом :-)
allgemeine здесь в отличие от besondere untere Landesbehörde - т.е. по общим вопросам
см. разъяснение
http://books.google.de/books?id=pUJBj_nzlwsC&pg=PA10&lpg=PA10&dq=allgemeine+untere+Landesbeh%C3%B6rde&source=bl&ots=vwqIPBNN8l&sig=VKM8nG6w6Rp2estYSLgAKJ9Uch0&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwidheen5abUAhUSLVAKHSdhDnUQ6AEIUDAI#v=onepage&q=allgemeine%20untere%20Landesbeh%C3%B6rde&f=false
(сорри, с сокращенной ссылкой в очередной раз невозможно запостить)
земельный орган административного управления нижнего звена, что ли
если Вы в печати напишете просто "бургомистр", никто на Вас не обидится - всё равно в апостиле уже расписано
(я печати никогда не переводила - часто они и нечитабельны, писала просто /оттиск печати обербургомистра г. Потсдам/)

 lusita

link 5.06.2017 13:33 
Спасибо! Если нечитабельная печать, тоже не перевожу и не пытаюсь. Здесь читабельная.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo