DictionaryForumContacts

 AnstaAnsta

link 1.06.2017 15:36 
Subject: Завод глубокой переработки зерна gen.
Господа, как сказать покороче по-немецки? Буду очень благодарна, если подскажете....

 Erdferkel

link 1.06.2017 15:58 
это вот о чём
"На производстве будет налажен выпуск следующих продуктов:
Клейковина (глютен пшеничный), крахмал, глюкозно-фруктозный сироп (ГФС – 55), моногидрат глюкозы (глюкоза кристаллическая), сорбитол (сорбитовый сироп), кормовая добавка. При этом, в России импортируются: клейковина, моногидрат глюкозы, сорбитол."
http://www.biorosva.com/
мне эта фирма знакома :-)
переводят как Bioprozessanlage /zur Weizenverarbeitung/
http://www.verfahrenstechnik.de/individuelle-bioprozessanlage/

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo