DictionaryForumContacts

 LiKLi

link 23.05.2017 7:21 
Subject: gute Fahrt gen.
Добрый день!
Люди, нагло попрошу помочь перевести на русский, немецкий знаю в общих чертах, чтобы разобраться, нужно время, подправьте, пожалуйста.

Allseits gute Fahrt,
Ihre BAT Remscheid Ost
Der Verkauf von Kraftstoffen erfolgt im
Namen und für Rechnung der Westfalen AG.
Im Gesamtbetrag ist der gesetzl.
Bevorratungsbeitrag enthalten.

Хорошей поездки!
Ваш «БАТ Ремшейд Ост»,
Продавец топлива от имени и за счёт «Вестфален АГ».
Указана общая установленная законом сумма,
включая налоги.

 Hello75

link 23.05.2017 7:42 
Мой вариант:

Счастливого пути!
Ваш «БАТ Ремшейд Ост»
Продажа топлива осуществляется от имени и за счёт компании "Вестфален АГ"
Сумма счёта включает в себя предписанный законом взнос для создания запасов.

Насчёт последнего предложения не уверена, может, немецкие коллеги подскажут.

 LiKLi

link 23.05.2017 8:04 
Hello75! Спасибо. То есть у меня смысл фактически правильно передан. Налоги или резервы, запасы - это только до конца не понятно.

 Erdferkel

link 23.05.2017 8:22 
http://tanke.wirblogger.de/2007/12/20/gesetzlicher-bevorratungsbeitrag-ein-halber-cent-fur-unsere-versorgungssicherheit/
Сумма счёта включает в себя предписываемые законом отчисления на создание государственных стратегических резервов/запасов
звучит торжественно, но что поделаешь :-)

 LiKLi

link 23.05.2017 8:25 
Данке. Разобрались.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo