DictionaryForumContacts

 wanderer1

link 22.05.2017 11:23 
Subject: Vertragsstrafe vorbehalten gen.
"Für jeden Kalendertag des Verzugs ist der Auftragnehmer verpflichtet, eine Vertragsstrafe zu zahlen, wobei der Auftraggeber sich die Vertragsstrafe bei Annahme des Liefergegenstandes nicht vorbehalten muss."

причем при приемке поставленного товара Заказчик не должен оставлять за собой право на взыскание неустойки?

 Erdferkel

link 22.05.2017 13:00 
я бы поняла:
причем при принятии поставленного товара Заказчик лишается права на взыскание неустойки

 Vladim

link 22.05.2017 13:20 
wobei der Auftraggeber sich die Vertragsstrafe bei Annahme des Liefergegenstandes nicht vorbehalten muss.

при этом при приемке поставленного товара Заказчик не должен оговаривать свои права на получение неустойки.

 Erdferkel

link 22.05.2017 13:39 
во-первых, там не Abnahme, a Annahme
во-вторых - чего эти права оговаривать, когда они у него и так есть (см. первое предложение)?
wanderer1, спросите авторов, если есть возможность, вопрос всё-таки финансовый...

 Vladim

link 22.05.2017 14:59 
Erdferkel,

Annahme - приемка, см. словарь Lingvo, Warenannahme - приемка товара (товаров)

Два варианта:

wobei der Auftraggeber sich die Vertragsstrafe bei Annahme des Liefergegenstandes nicht vorbehalten muss.

1) при этом при приемке поставленного товара Заказчик не должен оговаривать свои права на получение неустойки.

2) при этом при приемке поставленного товара Заказчик не должен оговаривать свои права требовать уплаты неустойки.

 wanderer1

link 22.05.2017 15:01 
Спасибо всем.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo