DictionaryForumContacts

Subject: Fahrleistung auto.
Если у кого-то есть опыт перевода текстов на автомобильную тематику, подскажите, пожалуйста, как еще можно перевести термин "Fahrleistung" в приложении к двигателю, кроме как "затрачиваемая при движении мощность". Термин встречается довольно часто в различных контекстах, а перевод из словаря "по автомобильной технике и автосервису" для периодики не очень подходит.

Заранее благодарна.

 tchara

link 14.02.2006 12:27 
еще - 1. длина пробега; 2. провозная способность дороги.
Но без контекста можно только гадать.

 tchara

link 14.02.2006 12:43 
сорри, не прочитал внимательно, что с двигателем. Тем не менее, контекст бы не помешал.
Контексты:

Diese Verbesserungen lassen sich auch an den Fahrleistungen ablesen: Für den Standardsprint von Null auf 100 km/h benötigt der neue 911 Turbo mit Sechsgang-Schaltgetriebe 3,9 Sekunden.

Die Zeit für die Zwischenbeschleunigung von 80 auf 120 km/h verkürzt sich damit beim handgeschalteten 911 Turbo um 0,3 auf 3,5 Sekunden. Verantwortlich für diese Fahrleistungen sind die erstmals beim Ottomotor eingesetzten Abgasturbolader mit variabler Turbinengeometrie.

Den hohen Fahrleistungen des neuen 911 Turbo steht ein adäquates Bremssystem gegenüber.

 tchara

link 14.02.2006 14:41 
Это мощность двигателя,сорри, что не сразу.

z.B., последнее - высокой мощности (высоким возможностям?) нового двигателя соответствует адекватная система торможения.

Если подождете, переведем и все остальное. Только позже.

 Seld

link 16.02.2006 13:10 
Fahrleistungen - скоростные качества, характеристики - в контексте, где говорится о времени разгона автомобиля. С другой стороны (поскольку, строго говоря, на скорость разгона автомобиля влияет не только двигатель, но и аэродинамические характеристики) озможно также перевести ещё более общим термином, например, ТТХ атомобиля...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo