DictionaryForumContacts

 Пауль

link 14.02.2006 8:26 
Subject: Kaltgeratebuchse
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
die USV-Anlage wird uber die eingebaute Netzanschlussbuchse (Kaltgeratebuchse) und ein kabel (Kaltgeratekabel) an die steckdose angeschlossen.
Заранее спасибо

 fekla

link 14.02.2006 9:34 
может поможет:
.Netzanschlussbuchse - гнездо (для) подключения к сети и криогенный кабель (криокабель); Gerätebuchse-приборная розетка

 Пауль

link 14.02.2006 10:49 
Да, спасибо, но что же это за семантика "холода"?
"холодно-приборное подключение..."

 Ingener

link 14.02.2006 11:46 
To fekla:
Криогенными называются устройства, работающие на низких (ниже -100 С) температурах!
Здесь идет речь о входном нерезервированном (холодном) и выходном резервированном (горячем) разъемах (выполненых как розетки) в устройствах гарантированного (бесперебойного) энергопитания.
USV = Unterbrechungsfreie StromVersorgung
Поэтому перевод:
Устройство бесперебойного энергопитания подключается через имеющуюся в нем встроенную розетку для входного питания кабелем входного питания, который включается (другим концом) в розетку (сети).

 Пауль

link 15.02.2006 6:50 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo