|
link 7.04.2017 9:43 |
Subject: klein/groß zu niedrig gen. klein zu niedrig = немного ниже нормы? groß zu niedrig = намного ниже нормы? Или малый/большой расход охлаждающей жидкости? Заранее благодарю за помощь!Schutzgaskühler: Kühlwasserdurchfluss klein zu niedrig Охладитель защитного газа: расход охлаждающей жидкости немного ниже нормы |
|
link 7.04.2017 9:44 |
Забыл указать: это другой текст, не про зубья. |
там у Вас что-то сбилось в форматировании. не путайте с ein wenig/viel zu niedrig |
|
link 7.04.2017 9:50 |
Это экселевский файл в Традосе, он вообще без форматирования. |
значит, просто ошибка. возможно, имелось в виду: zu klein, zu groß, zu niedrig klein, groß, zu niedrig и т.д. groß zu niedrig, klein zu niedrig – это бессмыслица |
это не бессмыслица, а эксель :-( там не связный текст идёт, а комбинация определённых слов/элементов, которая потом будет на дисплее Я бы в переводе м.б. переставила: Охладитель защитного газа: расход охлаждающей жидкости /воды ведь?/ ниже нормы - незначительно Охладитель защитного газа: расход охлаждающей жидкости ниже нормы - значительно |
остаюсь при мнении, что gross zu niedrig – бессмыслица. вместо gross должно стоять viel. но по барабану – главное, что Вы поняли, в чём смысЕл :) |
о, меня осенило! :-) А.Р., посмотрите там по таблице - нет ли там двух ступеней расхода - много / мало (groß / klein) тогда может сойтись: большой расход ниже нормы / малый расход ниже нормы |
|
link 7.04.2017 11:00 |
Да, я в верхнем постинге про такой вариант написал, думал об этом. Но пролистал немного вверх-вниз, не вижу про два режима/ступени. На всякий случай вот немного контекста, вдруг Вы увидите, что я не вижу: Lambdasonde Ventile Schutzschalter ausgelöst Лямбда-зонд, вентили, сработал защитный автомат |
|
link 7.04.2017 12:09 |
ЭФ в 13:45 правильную мысль высказала, это две настройки расходомера: низкий расход (low flow) и высокий (high flow): Durchfluss klein (niedrig ) - zu niedrig Durchfluss groß (hoch) - zu niedrig |
Эсми, здрасьте! загляните, пожалуйста, сюда: http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=102186&l1=3&l2=2 по сабжу здесь: эту же мысль А.Р. с самого начала высказал, да я не заметила... т.е. две ступени подачи охлажд.воды и от них уже две настройки расходомера, в экселе строчки не по алфавиту? а если под Kühlwasserdurchfluss поискать? и что за устройство в целом? печка какая-нибудь или что другое? |
о, таки печка! (увидела на ветке с Vorluft) :-) |
|
link 7.04.2017 12:20 |
Да, печка и все вокруг нее (загрузка, охлаждение), но что в печку подается – не указано. Строчки не по алфавиту. Kühlwasserdurchfluss отдельно нет, только здесь упоминается. |
|
link 7.04.2017 12:22 |
Тогда так? Schutzgaskühler: Kühlwasserdurchfluss klein zu niedrig Охладитель защитного газа: низкий расход охлаждающей жидкости ниже нормы |
я бы там всё-таки тире поставила: низкий расход охлаждающей жидкости -- ниже нормы и почему упорно жидкость, когда вода? это же не СОЖ |
|
link 7.04.2017 12:39 |
вода ведь тоже жидкость... или так неправильно? |
селёдка тоже рыба, но не все рыбы - селёдки :-) сказано Wasser - пишем вода сказано Flüssigkeit - пишем жидкость |
You need to be logged in to post in the forum |