|
link 9.03.2017 8:44 |
Subject: Verrechnungskonto account. Подскажите, пожалуйста, как в контексте немецкого бухгалтерского учета перевести термин Saldenverrechnungskonto или вообще Verrechnungskonto. Варианты «клиринговый счет», «расчетный счет» имхо не подходят, т.к. здесь бухгалтерия, а не банковское дело.Я перевожу инструкцию по переносу данных из ERP-системы MS Dynamics NAV в немецкую бухгалтерскую программу Datev. Есть стандартный перевод немецкого плана счетов на английский, согласно которому Verrechnungskonto переводится как allocation account, но не знаю, подойдет ли здесь «распределение». Verw. Saldenverrechnungskonto Verw. Verrechnungskonto bei Konto=Gegenkonto |
для Saldenverrechnungskonto konto + Saldenverrechnung http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Saldenverrechnung ? |
|
link 9.03.2017 12:05 |
Спасибо, Erdferkel. У меня "рабочий вариант" был "счет расчета сальдо". Пожалуй, послушаюсь словаря и заменю его на "счет расчетов по сальдо". А вот насчет других Verrechnungskonto не знаю, как лучше поступить |
You need to be logged in to post in the forum |