DictionaryForumContacts

 ElenaKu

link 3.03.2017 10:08 
Subject: vorbehaltlich gen.
Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, что здесь значит vorbehaltlich.

X ist berechtigt, die Bestellung zu stornieren und vorbehaltlich eines höheren Schadens 20 % der Bestellsumme als Stornierungskosten einzubehalten.

Оставляя за собой право требовать большего возмещения?

Заранее спасибо!

 marcy

link 3.03.2017 10:27 
мой вариант:

с оговоркой

Х не оставляет за собой право – предвидя возможность наступления значительного ущерба, Х оставляет себе 20 % суммы при сторнировании

 Erdferkel

link 3.03.2017 11:19 
мой вариант :-)
X вправе сторнировать заказ с удержанием 20 % суммы заказа в качестве возмещения расходов на сторнирование и оставляя за собой право на иное урегулирование в случае более значительного ущерба.

 marcy

link 3.03.2017 11:25 
вторую часть я не вижу :)

 marcy

link 3.03.2017 11:35 
хотя по большому счёту, это и так понятно. если будет другой ущерб, будет другое урегулирование, а не просто Stornierungskosten

 Vladim

link 3.03.2017 12:22 
X ist berechtigt, die Bestellung zu stornieren und vorbehaltlich eines höheren Schadens 20 % der Bestellsumme als Stornierungskosten einzubehalten.

Х имеет право отменить заказ и удержать 20% от суммы заказа в качестве компенсации за аннулирование в случае причинения значительного ущерба.

 marcy

link 3.03.2017 12:58 
совсем никуда не годится.
20 % тов. Х уже сейчас заберёт, а не в случае :)

 Эссбукетов

link 3.03.2017 13:43 
vorbehaltlich eines höheren Schadens

без ущерба для права на взыскание ущерба в большем размере

 Erdferkel

link 3.03.2017 13:48 
вот пришёл специалист! и всё сразу ясно! спасибо!
(только м.б. "права на взыскание причинённого ущерба"? чтобы не получалось двух одинаковых ущербов почти подряд?)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo