DictionaryForumContacts

 wanderer1

link 11.02.2017 21:21 
Subject: суммы, подлежащие удержанию (взысканию) gen.
"Расчеты между Сторонами за выполненные до расторжения Контракта работы проводятся на основании акта сверки взаиморасчётов, составленного с учетом произведенных Заказчиком к моменту прекращения Контракта платежей, а также сумм, подлежащих удержанию (взысканию) с Исполнителя в качестве неустойки (штрафа, пени) или компенсации за причиненный Заказчику ущерб".

Как Вам мой вариант:

Die Abrechnungen zwischen den Parteien für die vor Vertragskündigung geleisteten Arbeiten erfolgen aufgrund des Vergleichsprotokolls der gegenseitigen Rechnungsstellung, welches unter Berücksichtigung der durch den Auftraggeber zum Zeitpunkt des Vertragserlöschens geleisteten Zahlungen sowie der Beträge, die beim Auftragnehmer als Konventionalstrafe (Geldstrafe, Zinsen) oder Entschädigung für den dem Auftraggeber zugefügten Schaden einbehalten (verlangt) werden, erstellt wird.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo