DictionaryForumContacts

 esso

link 10.02.2017 19:34 
Subject: Kurzschlussfiltration gen.
Kurzschlussfiltration - ??

Встречается в BA CJC™ Feinfilteranlage:

Das Anschlussmaß (ebenfalls unter Punkt 4.
„Technische Daten und Schaltplan“) für die Rücklaufleitung darf nicht reduziert werden, da durch die Querschnittverengung bedingten Reibungswiderstände zu einem zu hohen Filteranfangsdruck führen.
Die Saugleitung muss unter den Flüssigkeitsspiegel des Systemtanks ragen, damit keine Luft angesaugt wird.
Sie sollte möglichst dicht am Tankboden angeschlossen sein, um den 'Sumpf' erfassen zu können; die Rücklaufleitung sollte möglichst weit entfernt von der Saugleitung im Tank liegen, damit keine Kurzschlussfiltration entsteht.

Cпасибо за помощь!

 Erdferkel

link 10.02.2017 21:16 
Ваш текст уже переводили в 2008 г.
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=45452&l1=3&l2=2
и тоже было спрошено про Kurzschlussfiltration, но без ответа :-(
и это единственное упоминание в гуголе, т.е. не термин, а изобретение авторов
можно попробовать описательно:
чтобы не произошло "закорачивания" фильтрации (то есть повторного всасывания и фильтрования возвращаемой после фильтрации части жидкости)

 Эсмеральда

link 11.02.2017 0:07 
Ну тока не закорачивание :) См. (hydraulischer) Kurzschluss - гидравлическое (короткое) замыкание (переток)

 Vladim

link 11.02.2017 6:38 
чтобы процесс фильтрации не происходил по замкнутому контуру

 Vladim

link 11.02.2017 6:43 
die Rücklaufleitung sollte möglichst weit entfernt von der Saugleitung im Tank liegen, damit keine Kurzschlussfiltration entsteht.

возвратная труба должна располагаться как можно дальше от всасывающей трубы, чтобы процесс фильтрации не происходил по замкнутому контуру.

 Vladim

link 11.02.2017 6:48 
чтобы процесс фильтрации не происходил в замкнутом контуре.

 Vladim

link 11.02.2017 6:53 
Суть понятна. Если место присоединения возвратной трубы к масляному баку будет находиться близко к месту присоединения всасывающей трубы, то очищенное масло будет быстро попадать снова в контур очистки ...

 Erdferkel

link 11.02.2017 8:50 
Эсми, я глянула про hydraulischer Kurzschluss
как-то на наш случай не очень похоже
http://de.wikipedia.org/wiki/Hydraulischer_Kurzschluss_(Wasserkraft)
перетока там не происходит (откуда и куда там перетекать будет? всё в одном резервуаре), происходящее мы с Vadimом описали :-)
замкнутый контур тоже как-то сумнителен (ведь не циркуляция по трубопроводу происходит...)
м.б. лучше так и расписать то, что под "суть понятна" описано?

 Эсмеральда

link 11.02.2017 10:51 
ЭФ, это другой контекст... Если я правильно погуглила, то это описание байпасного фильтра CJC™.
Поэтому этот Kurzschluss может быть байпасом (перетоком)
"... genannte Bypassschaltung (hydraulischer Kurzschluss) "
Я понимаю так, что расстояние между т/проводами должно быть как можно дальше, чтобы исключить переток при фильтрации (фильтрацию через байпас).

 Erdferkel

link 11.02.2017 11:03 
Эсми, как-то всё в одну кучу
фильтр CJC™ стоит как раз на байпасе - фильтруется часть потока через этот байпас
см. другую ветку того же автора, где разбирались как раз с этим Nebenstrom
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=101815&l1=3&l2=2
ещё раз процитирую Vladima про суть
"Если место присоединения возвратной трубы /этого самого байпаса с фильтром/ к масляному баку будет находиться близко к месту присоединения всасывающей трубы /того же байпаса/, то очищенное масло будет быстро попадать снова в контур очистки"
возвратится отфильтрованное масло в бак и оттуда опять всосётся и опять пойдёт на фильтрацию

 Erdferkel

link 11.02.2017 11:05 
ещё раз картиночка - фильтр слева в байпасе

 Эсмеральда

link 11.02.2017 16:31 
ЭФ, конечно в кучу, мы ж все еще не знаем, какой там фильтр и какая конструкция :-)
Да, как раз на картиночке все правильно: байпасный фильтр встроен в полнопоточный, через него производится только часть очистки, то есть два контура очистки: основной и байпасный.

 esso

link 12.02.2017 9:34 
Спасибо всем!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo