Subject: Vl und Rt sew. Vl нашла как Vorderlänge – длина талии спереди, но что значит длина талии?.. может корсета или лифа?помогите понять смысл предложения, пожалуйста Контекст: Der Taillenausfall ist auf je 2 Abnäher im Vl und Rt verteilt. спасибо |
а иллюстрации имеются? |
э-ф, муа осси! 2аскер: латинские буквы, которые условные обозначения на чертежах, переводить не стоит, во избежание путаницы кому надо – тот поймёт |
Возможно: Vl - Vorderlänge - длина талии спереди (от основания шеи до талии) (перевод этих слов взят из немецко-русского текстильного словаря) |
Vt Vorderteil Rt Rückenteil |
SRES**, и точно, посмотрела в оригинале, там Vt, а не Vl, сканер ошибся >.< Cпасибо! |
т.е. суммарный раствор вытачек вычитается из обхвата талии - и остаётся этот Taillenausfall? однако посмотревши внимательнее на сабж: Der Taillenausfall ist auf je 2 Abnäher im Vl und Rt verteilt. просто: на талии делется по две вытачки спереди и сзади? |
а что вообще шьем-то? |
SRES**, слава богу не шьем. только переводим:) книга о винтажных платьях. рококо, все дела шить не умею, потому и вопросов столько, по-русски-то непонятно |
я имела в виду спросить, о чем в сабже речь? о юбке или о лифе? |
о талии, то бишь лифе мы так думаем:) |
у вас ведь есть рисунки? по ним должно быть понятно |
есть, но не по поводу этих строк это вроде вступления, вот полный контекст, если поможет: 18. und 19. Jahrhundert |
на лифе по две вытачки спереди и сзади |
You need to be logged in to post in the forum |