Subject: Veräußerer gen. Клиентка задала вопрос-и мне самой стало интересно.. Почему в Германии в договоре купли-продажи используют слово "отчуждатель", а не "продавец"? У человека из России по этому поводу сразу страхи и подозрения появились :)
|
по поводу Erwerber страхов и подозрений не появлялось ;)) а если серъёзно, veräußert (= verkauft) Unter Veräußerung versteht man in der Rechtswissenschaft ... die Übertragung des Eigentums an Sachen см. в рунете/буржнете про сделки по отчуждению имущества, влекущие переход права собственности |
You need to be logged in to post in the forum |