Subject: Как не пришей gen. Liebe Freunde,ich überlege mir seit geraumer Zeit, wie man die russische Wendung "как не пришей к пи*де рукав" ins Deutsche übersetzen könnte. Mir fehlt nur eins als Äquivalent ein: fehl am Platz. Was meint ihr? |
etwas, was kein Schwein brauchen kann |
nützlich wie ein Kropf :) |
|
link 8.12.2016 11:21 |
Nice-to-have |
ein fünftes Rad am Wagen sein |
Vielen lieben Dank! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |