|
link 10.11.2016 19:07 |
Subject: перевод фразы в трудовой busin. Уважаемые коллеги!Давно не бралась за немецкий язык, сейчас возникла необходимость перевести трудовую. Меня поставила в тупик фраза "ЗАО "Маруся" реорганизовано путем преобразования в ООО "Маруся с 10.10.2010". Я перевела это как "ZAO „Marusya“ wurde durch formwechselnde Umwandlung zu OOO „Marusya“ seit 11.09.2015 reorganisiert." Главный вопрос насчет предлога: reorganisieren zu или in. Или может еще какой-то предлог? Ну и если будет критика в целом, буду рада выслушать. Спасибо! |
ZAO „Marusya“ wurde ab 11.09.2015 in OOO „Marusya“ umgewandelt |
|
link 11.11.2016 12:48 |
Erdferkel, спасибо огромное, как просто и лаконично все получилось! |
You need to be logged in to post in the forum |