DictionaryForumContacts

 koshka_shryodingera

link 10.11.2016 19:07 
Subject: перевод фразы в трудовой busin.
Уважаемые коллеги!

Давно не бралась за немецкий язык, сейчас возникла необходимость перевести трудовую. Меня поставила в тупик фраза "ЗАО "Маруся" реорганизовано путем преобразования в ООО "Маруся с 10.10.2010". Я перевела это как "ZAO „Marusya“ wurde durch formwechselnde Umwandlung zu OOO „Marusya“ seit 11.09.2015 reorganisiert."

Главный вопрос насчет предлога: reorganisieren zu или in. Или может еще какой-то предлог? Ну и если будет критика в целом, буду рада выслушать. Спасибо!

 Erdferkel

link 10.11.2016 21:04 
ZAO „Marusya“ wurde ab 11.09.2015 in OOO „Marusya“ umgewandelt

 koshka_shryodingera

link 11.11.2016 12:48 
Erdferkel, спасибо огромное, как просто и лаконично все получилось!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo