Subject: перевод бытовых выражений (грубых) gen. Здравствуйте!Вот столкнулась с невозможностью перевести самой следующие выражения. Буду искренне благодарна, если поможете:) "Он вытащил кастрюлю из холодильника и с ворчливым: «что она там наварила»" (начал есть) "Я, в надежде на бесплатную раздачу..." "Драить унитаз" - здесь я могу просто заменить на putzen, если что) "Простофиля" "Она строит из себе невесть что" и если получится, слово "лопух", применительно к мужчине |
тоже мне "грубые" - я было уже на мат настроилась :-) возможные варианты перевода огрызков: schauen wir mal, was sie da zusammengekocht hat ich hoffe, dass hier etwas für lau / umsonst verteilt wird scheuern/polieren sie benimmt sich, als wäre sie sonst was худ.тексты нужно переводить (или хотя бы видеть) целиком |
Вау! Я думала это невозможно перевести) И думала целиковые тексты напрягать будут! Спасибо вам!!!! |
а что такое "целиковые тексты"? "лопух" забыла, сорри могу предложить Vollpfosten |
Спасибо!!! Очень пригодится))) А целиковые тексты в смысле я думала, что чем больше текста, тем напряжнее переводить. Я и так так благодарна, что есть где спросить помощи, что лишним напрягать не хочется. А у меня тут еще возник вопрос: как перевести "мол". "А она мне говорит: "мол, какая замечательная у тебя кошка"" Только слово "мол", остальное понятно) А в словаре его переводят как "торговый центр". Вот сложно, мол, с такими словами) |
sagt mir so etwas wie: |
мол - это вообще-то морское сооружение http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BB а торговый центр - это молл а у Вас: МОЛ, частица. Указывает на то, что говорящий передает чужие слова, чужое мнение или приводит свои слова, сказанные в другое время. можно, конечно, и Konjunktiv косвенной речи употребить, но у SRES проще |
Lingvo x6 - sagt er [sie], sagen sie; (переводится формой ) он, мол, этого не знал — er sagt, er habe es nicht gewußt; er will es nicht gewußt haben |
вот и Konjunktiv подоспел :-) |
мол да, морское сооружение, а тот молл) Надо запомнить. |
да, у SRES классно звучит) |
с коньюнктивом тоже нормально |
Да, конечно, но, мне кажется, просторечный оттенок в нем не сохраняется. |
хотите просторечный оттенок? und sie sagt mir, ich hätte eine tolle Katze |
sagt zu mir mensch du hast 'ne tolle katze :) |
boah eh! voll krass, Bro! |
ah geh! krass ist was anderes! |
und die Katze so: ich bin doch voll krass toll! und ich so: miez-miez |
You need to be logged in to post in the forum |